Zwroty | grecki - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Sevgili Can,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Sevgili Anne / Baba,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Sevgili Ali Amca,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Merhaba Can,
Γεια σου Γιαννάκη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hey Can,
Έλα Γιαννάκη,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Can,
Γιαννάκη,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Sevgilim / Canım,
Αγάπη μου,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Benim sevgili ...,
Αγάπη μου,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Çok sevgili Can,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
E-postan için teşekkürler.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
... plan yaptınız mı?
Έχεις σχέδια για...;
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... sevgilerini gönderiyor.
... στέλνει την αγάπη του.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
...'ye benim selamımı söyle.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
... olduğunda lütfen yaz bana.
Γράψε μου όταν...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Kendinize iyi bakın.
Να είσαι καλά.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Seni seviyorum.
Σε αγαπώ.
Używane, gdy piszemy do partnera
En iyi dileklerimle,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
En iyi dileklerimle,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
En derin saygılarımla,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
En iyi dileklerim sizinle,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Tüm sevgimle,
Με όλη την αγάπη μου,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Tüm sevgimle,
Με πολλή αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Çokça sevgiyle,
Με αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny