Zwroty | węgierski - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

ถึง จอห์น
Kedves John!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Kedves Anya / Apa!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
เรียน คุณลุงเจอโรม
Kedves Jerome bácsi!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
สวัสดี จอห์น
Szia John!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
ว่าไง จอห์น
Szia John!
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
จอห์น
John!
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
ถึงสุดที่รัก
Kedvesem / Drágám!
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
ถึง สุดที่รัก
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
ถึงจอห์นที่รัก
Drága John!
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Köszönöm az e-mailedet.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Jó volt újra hallani felőled.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Olyan régóta nem beszéltünk.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Azért írok, hogy elmondjam...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Van már programod...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Örömmel hallottam, hogy ...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... üdvözletét küldi.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Add át üdvözletemet ....
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Várom válaszodat.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Írj vissza hamar.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Írj, ha ...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Írj, amint többet tudsz.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
ขอให้โชคดีนะ
Vigyázz magadra.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
ฉันรักคุณ
Szeretlek.
Używane, gdy piszemy do partnera
ขอให้โชคดีนะ
Legjobbakat!
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
ขอให้คุณโชคดี
Kívánom a legjobbakat!
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Üdvözlettel,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
ด้วยความหวังดี
Legjobbakat!
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
ด้วยความรัก
Szeretettel,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
ด้วยความรัก
Szeretettel,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
ด้วยความรัก
Sok puszi, / Szeretettel,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny