Zwroty | angielski - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Hej John,
Dear John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej mamma/pappa,
Dear Mum / Dad,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Hej farbror/morbror Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hallå John,
Hello John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej John,
Hey John,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
John,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Min älskling,
My Dear,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Raring,
My Dearest,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Min käre John,
Dearest John,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Tack för ditt mejl.
Thank you for your E-mail.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Det var roligt att du hörde av dig igen.
It was good to hear from you again.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
I am very sorry I haven't written for so long.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
It's such a long time since we had any contact.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Jag skriver för att berätta att ...
I am writing to tell you that…
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Har ni några planer för ...?
Have you made any plans for…?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
It was so kind of you to write / invite / send…
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Jag är glad att kunna berätta att ...
I am delighted to announce that…
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Jag är glad att höra att ...
I was delighted to hear that…
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
I am sorry to inform you that…
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
I was so sorry to hear that…
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Please add me on...messenger. My username is…
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... hälsar.
…sends his/her love.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Hälsa ... från mig.
Say hello to…for me.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
I look forward to hearing from you soon.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Mejla mig så fort som möjligt.
Write back soon.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Mejla mig gärna när ...
Do write back when…
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Mejla mig så fort du vet något mer.
Send me news, when you know anything more.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Sköt om dig.
Take care.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jag älskar dig.
I love you.
Używane, gdy piszemy do partnera
Hälsningar,
Best wishes,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Hjärtliga hälsningar,
With best wishes,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Hjärtligaste hälsningar,
Kindest regards,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jag önskar dig allt gott,
All the best,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Många kramar,
All my love,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Puss och kram,
Lots of love,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Kramisar,
Much love,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny