Zwroty | turecki - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Dragă Andrei,
Sevgili Can,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Dragă Mamă/Tată,
Sevgili Anne / Baba,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Dragă unchiule Andrei,
Sevgili Ali Amca,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Dragă Andrei,
Merhaba Can,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Bună Andrei!
Hey Can,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Salut Andrei!
Can,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Draga mea,/Dragul meu,
Sevgilim / Canım,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Iubitul meu, / Iubita mea,
Benim sevgili ...,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Dragul meu Andrei,
Çok sevgili Can,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
E-postan için teşekkürler.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
... plan yaptınız mı?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Am aflat cu plăcere faptul că...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... îţi transmite toată dragostea.
... sevgilerini gönderiyor.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Salută pe ...din partea mea.
...'ye benim selamımı söyle.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Scrie-mi înapoi curând.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Trimite-mi un răspuns când... .
... olduğunda lütfen yaz bana.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Trimite-mi un răspuns când... .
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Aveţi grijă de voi!
Kendinize iyi bakın.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Te iubesc!
Seni seviyorum.
Używane, gdy piszemy do partnera
Toate cele bune,
En iyi dileklerimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Cu drag,
En iyi dileklerimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Cele mai calde urări,
En derin saygılarımla,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Toate cele bune,
En iyi dileklerim sizinle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Cu toată dragostea,
Tüm sevgimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Cu drag,
Tüm sevgimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Cu mult drag,
Çokça sevgiyle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny