Zwroty | duński - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Dragă Andrei,
Kære John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Dragă Mamă/Tată,
Kære Mor / Far,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Dragă unchiule Andrei,
Kære Onkel Jerome,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Dragă Andrei,
Hej John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Bună Andrei!
Hej John,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Salut Andrei!
John,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Draga mea,/Dragul meu,
Kære,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Iubitul meu, / Iubita mea,
Kæreste,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Dragul meu Andrei,
Kæreste John,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Tak for din E-mail.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Det var godt at høre fra dig igen.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
har du lavet nogle planer den... ?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Am aflat cu plăcere faptul că...
Jeg var henrykt over at høre at...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Jeg var så ked af at høre at...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... îţi transmite toată dragostea.
... siger hej.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Salută pe ...din partea mea.
Sig hej til... for mig.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Scrie-mi înapoi curând.
Skriv tilbage snart.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Trimite-mi un răspuns când... .
Skriv tilbage når...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Trimite-mi un răspuns când... .
Send mig nyheder, når du ved mere.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Aveţi grijă de voi!
Have det godt.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Te iubesc!
Jeg elsker dig.
Używane, gdy piszemy do partnera
Toate cele bune,
De bedste ønsker,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Cu drag,
Med de bedste ønsker,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Cele mai calde urări,
De venligste hilsner,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Toate cele bune,
Alt det bedste,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Cu toată dragostea,
Kærligst,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Cu drag,
Masser af kærlighed,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Cu mult drag,
Kærlighed,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny