Zwroty | turecki - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Cześć Michale,
Sevgili Can,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Droga Mamo/Drogi Tato,
Sevgili Anne / Baba,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Drogi Wujku,
Sevgili Ali Amca,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Cześć Michale,
Merhaba Can,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej Janku,
Hey Can,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Janku,
Can,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Mój Drogi/Moja Droga,
Sevgilim / Canım,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Benim sevgili ...,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Najdroższy/Najdroższa,
Çok sevgili Can,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Dziękuję za Twojego maila.
E-postan için teşekkürler.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Piszę, by przekazać Ci...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Czy masz już plany na...?
... plan yaptınız mı?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Ucieszyłem się słysząc, że...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Z przykrością piszę, że...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Tak przykro mi słyszeć, że...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
Pozdrowienia od...
... sevgilerini gönderiyor.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Pozdrów ode mnie...
...'ye benim selamımı söyle.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Czekam na Twoją odpowiedź.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Odpisz szybko.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Trzymaj się ciepło.
Kendinize iyi bakın.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kocham Cię.
Seni seviyorum.
Używane, gdy piszemy do partnera
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Pozdrawiam ciepło,
En iyi dileklerimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Serdecznie pozdrawiam,
En derin saygılarımla,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Ściskam,
En iyi dileklerim sizinle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Buziaki,
Tüm sevgimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Ściskam serdecznie,
Tüm sevgimle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Mnóstwo buziaków,
Çokça sevgiyle,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny