Zwroty | szwedzki - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Cześć Michale,
Hej John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Droga Mamo/Drogi Tato,
Hej mamma/pappa,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Drogi Wujku,
Hej farbror/morbror Jerome,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Cześć Michale,
Hallå John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej Janku,
Hej John,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Janku,
John,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Mój Drogi/Moja Droga,
Min älskling,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Raring,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Najdroższy/Najdroższa,
Min käre John,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Dziękuję za Twojego maila.
Tack för ditt mejl.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Piszę, by przekazać Ci...
Jag skriver för att berätta att ...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Czy masz już plany na...?
Har ni några planer för ...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Ucieszyłem się słysząc, że...
Jag är glad att höra att ...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Z przykrością piszę, że...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
Pozdrowienia od...
... hälsar.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Pozdrów ode mnie...
Hälsa ... från mig.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Odpisz szybko.
Mejla mig så fort som möjligt.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Odpisz, gdy...
Mejla mig gärna när ...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Trzymaj się ciepło.
Sköt om dig.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kocham Cię.
Jag älskar dig.
Używane, gdy piszemy do partnera
Pozdrawiam serdecznie,
Hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Pozdrawiam ciepło,
Hjärtliga hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Serdecznie pozdrawiam,
Hjärtligaste hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Ściskam,
Jag önskar dig allt gott,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Buziaki,
Många kramar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Ściskam serdecznie,
Puss och kram,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Mnóstwo buziaków,
Kramisar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny