Zwroty | niderlandzki - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Lieber Johannes,
Beste Jan
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Liebe(r) Mama / Papa,
Beste mama / papa
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Lieber Onkel Hieronymus,
Beste oom Jeroen
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hallo Johannes,
Hallo Jan
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hey Johannes,
Hoi Jan
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Johannes,
Jan
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Mein(e) Liebe(r),
Lieve ...
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Mein(e) Liebste(r),
Liefste ...
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Liebster Johannes,
Lieve Jan
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Vielen Dank für Deine Email.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Hast Du schon Pläne für...?
Heb je al plannen voor ...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Helaas moet ik je melden dat ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... grüßt herzlich.
... doet jou de groeten.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Bitte grüße... von mir.
Doe ... de groeten namens mij.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Ik hoop snel van jou te horen.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Schreib mir bitte bald zurück.
Schrijf me snel terug.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Mach's gut.
Het ga je goed.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Ich liebe Dich.
Ik hou van je.
Używane, gdy piszemy do partnera
Herzliche Grüße
Hartelijke groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Mit besten Grüßen
Met hartelijke groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Beste Grüße
Groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Alles Gute
Groeten,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Alles Liebe
Liefs,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Alles Liebe
Liefs,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Alles Liebe
Liefs,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny