Zwroty | hindi - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

太郎君へ
प्यारे मित्र रहीम
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
お母さんへ/お父さんへ
प्यारे माता पिता,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
太郎おじさんへ
प्रीय चाचा जी,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
太郎君へ
कैसे हो जय,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
太郎君へ
ओय राहुल!
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
太郎君、
रीमा,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
太郎へ
मेरे प्यारे...,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
太郎へ
मेरी प्यारी...,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
太郎へ
प्यारी नीना,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
メールをくれてありがとう。
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
メールをもらってうれしかったよ。
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
長い間連絡を取っていなかったよね。
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

喜んで・・・・を報告します。
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
・・・・に何か予定はありますか?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
・・・・を喜んで報告します。
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
・・・・を聞いてうれしかったです。
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
残念だけど・・・・を報告します。
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
・・・・を聞いて私も悲しいです。
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
・・・・がよろしく言っていたよ。
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
お返事を楽しみに待っています。
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
返信を待っています。
जल्द ही जवाब लिखना.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
・・・・の時はまた連絡してください。
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
何かあったらまた連絡してください。
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
元気でね
अपना खयाल रखना.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
好きだよ
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Używane, gdy piszemy do partnera
じゃあね
शुभकामनाएं,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
じゃあね
शुभकामनाएं,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
よろしく
शुभकामनाएं,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
元気でね
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
体に気をつけてね
ढेर सारा प्यार,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
元気でね
ढेर सारा प्यार,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
元気でね
आपका अपना/आपकी अपनी,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny