Zwroty | szwedzki - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Kære John,
Hej John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Kære Mor / Far,
Hej mamma/pappa,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Kære Onkel Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hej John,
Hallå John,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej John,
Hej John,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
John,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Kære,
Min älskling,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Kæreste,
Raring,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Kæreste John,
Min käre John,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Tak for din E-mail.
Tack för ditt mejl.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Det var godt at høre fra dig igen.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Jag skriver för att berätta att ...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
har du lavet nogle planer den... ?
Har ni några planer för ...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Jeg er henrykt over at meddele at...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Jeg var henrykt over at høre at...
Jag är glad att höra att ...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Jeg var så ked af at høre at...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... siger hej.
... hälsar.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Sig hej til... for mig.
Hälsa ... från mig.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv tilbage snart.
Mejla mig så fort som möjligt.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv tilbage når...
Mejla mig gärna när ...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Send mig nyheder, når du ved mere.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Have det godt.
Sköt om dig.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jeg elsker dig.
Jag älskar dig.
Używane, gdy piszemy do partnera
De bedste ønsker,
Hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Med de bedste ønsker,
Hjärtliga hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
De venligste hilsner,
Hjärtligaste hälsningar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Alt det bedste,
Jag önskar dig allt gott,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kærligst,
Många kramar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Masser af kærlighed,
Puss och kram,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Kærlighed,
Kramisar,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny