Zwroty | koreański - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Kære John,
정아에게
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Kære Mor / Far,
어머니께/ 아버지께
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Kære Onkel Jerome,
작은 삼촌께
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hej John,
안녕 수지야!
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hej John,
수지야!
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
수지!
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
Kære,
나의 사랑 ... 에게
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
Kæreste,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Kæreste John,
사랑하는 부인,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Tak for din E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Det var godt at høre fra dig igen.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

Jeg skriver for at fortælle dig at...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
har du lavet nogle planer den... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
Jeg er henrykt over at meddele at...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
Jeg var henrykt over at høre at...
... 듣게 되어 기뻐
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
Jeg er ked af at må informere dig om at...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
Jeg var så ked af at høre at...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... siger hej.
...도 안부를 물어보십니다.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Sig hej til... for mig.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
곧 답장 받길 기대할게.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv tilbage snart.
곧 답장 써주십시오.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Skriv tilbage når...
...면 답장을 주십시오.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Send mig nyheder, når du ved mere.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Have det godt.
건강히 지내세요.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Jeg elsker dig.
사랑해요.
Używane, gdy piszemy do partnera
De bedste ønsker,
좋은 하루 보내세요.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
Med de bedste ønsker,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
De venligste hilsner,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Alt det bedste,
사랑하는 마음 담아.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kærligst,
사랑하는 마음과 함께.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Masser af kærlighed,
사랑과 함께 보냅니다.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Kærlighed,
사랑하며, ... 보냅니다.
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny