Zwroty | polski - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

عزيزي فادي،
Cześć Michale,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Droga Mamo/Drogi Tato,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
خالي \ عمي كمال العزيز،
Drogi Wujku,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
مرحبا يا فادي،
Cześć Michale,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
أهلا يا فادي،
Hej Janku,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
فادي،
Janku,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
عزيزي \ عزيزتي،
Mój Drogi/Moja Droga,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
عزيزي الغالي فادي،
Najdroższy/Najdroższa,
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
شكرا لرسالتك.
Dziękuję za Twojego maila.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Piszę, by przekazać Ci...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
هل لديك أية برامج لـ...؟
Czy masz już plany na...?
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
لقد سُعدت بسماع...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Z przykrością piszę, że...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
لقد أحزنني سماع...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Pozdrowienia od...
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
بلّغ سلامي إلى...
Pozdrów ode mnie...
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
اُكتب إلي بسرعة.
Odpisz szybko.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
أكتب لي حين...
Odpisz, gdy...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
اعتنِ بنفسك.
Trzymaj się ciepło.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
أحبك.
Kocham Cię.
Używane, gdy piszemy do partnera
أطيب الأمنيات،
Pozdrawiam serdecznie,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
مع أطيب التمنيات،
Pozdrawiam ciepło,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
أجمل التحيات،
Serdecznie pozdrawiam,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
أجمل الأمنيات،
Ściskam,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
كل المحبة،
Buziaki,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
كل المحبة،
Ściskam serdecznie,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
كل المحبة،
Mnóstwo buziaków,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny