Zwroty | grecki - Korespondencja osobista | E-mail

E-mail - Wstęp

Dear John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Dear Mum / Dad,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców
Dear Uncle Jerome,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny
Hello John,
Γεια σου Γιαννάκη,
Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
Hey John,
Έλα Γιαννάκη,
Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego
John,
Γιαννάκη,
Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego
My Dear,
Αγάπη μου,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby
My Dearest,
Αγάπη μου,
Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Dearest John,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera
Thank you for your E-mail.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
It was good to hear from you again.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Używane w odpowiedzi na korespondencję
I am very sorry I haven't written for so long.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas
It's such a long time since we had any contact.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas

E-mail - Rozwinięcie

I am writing to tell you that…
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania
Have you made any plans for…?
Έχεις σχέδια για...;
Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czymś
It was so kind of you to write / invite / send…
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś
I am delighted to announce that…
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość
I was delighted to hear that…
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Używane, gdy przekazujemy jakąś wiadomość
I am sorry to inform you that…
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość
I was so sorry to hear that…
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Używane, gdy chcemy, by znajomy zobaczył naszą nową stronę
Please add me on...messenger. My username is…
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Używane, gdy chcemy, by znajomy dodał cię do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, byście mogli się częściej kontaktować

E-mail - Zakończenie

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy
…sends his/her love.
... στέλνει την αγάπη του.
Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś
Say hello to…for me.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy
I look forward to hearing from you soon.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Write back soon.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list
Do write back when…
Γράψε μου όταν...
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Send me news, when you know anything more.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś
Take care.
Να είσαι καλά.
Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
I love you.
Σε αγαπώ.
Używane, gdy piszemy do partnera
Best wishes,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy
With best wishes,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Kindest regards,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
All the best,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
All my love,
Με όλη την αγάπη μου,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół
Lots of love,
Με πολλή αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny
Much love,
Με αγάπη,
Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny