Zwroty | fiński - Język biznesu | Zamówienie

Zamówienie - Składanie zamówienia

Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Harkitsemme ... ostoa...
Formalne, niezobowiązująco
Siamo felici di effettuare un ordine d'acquisto presso la vostra azienda per...
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Formalne, bardzo uprzejme
Vorremmo effettuare un ordine d'acquisto.
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Formalne, uprzejme
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto per...
Liitteenä sitova tilauksemme...
Formalne, uprzejme
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto.
Liitteenä löydätte tilauksemme.
Formalne, uprzejme
Data la domanda costante di..., vorremmo effettuare un ordine d'acquisto di...
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Formalne, uprzejme
Con la presente inoltriamo un ordine d'acquisto di...
Täten jätämme tilauksemme...
Formalne, bezpośrednie
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Formalne, bezpośrednie
Sareste in grado di accettare un ordine da... di... al prezzo di... ?
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Formalne, bardzo bezpośrednie
Restiamo in attesa della conferma. Vi preghiamo di inoltrarci la conferma in forma scritta.
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Formalne, uprzejme

Zamówienie - Potwierdzenie

Può confermare la data di consegna e il prezzo via fax?
Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Formalne, uprzejme
Il Suo ordine verrà elaborato il più presto possibile.
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Formalne, bardzo uprzejme
Stiamo elaborando il Suo ordine, saremo pronti per la spedizione prima di...
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Formalne, uprzejme
Come da accordi precedentemente presi, Le inoltriamo il contratto per la sottoscrizione.
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
Formalne, bezpośrednie
In allegato trova due copie del contratto.
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
Formalne, bezpośrednie
La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Formalne, bezpośrednie
Con la presente confermiamo il Suo ordine.
Täten vahvistamme tilauksenne.
Formalne, uprzejme
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Formalne, bezpośrednie
Con la presente accettiamo le vostre modalità di pagamento e confermiamo che quest'ultimo avverrà per lettera di credito irrevocabile / vaglia postale internazionale / trasferimento bancario.
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Formalne, bezpośrednie
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Formalne, bezpośrednie
Inoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Formalne, bezpośrednie
La merce verrà consegnata in ... giorni/settimane/mesi.
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Formalne, bezpośrednie

Zamówienie - Zmiany szczegółów zamówienia

Sarebbe possibile ridurre l'ordine da... a...
Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Formalne, uprzejme
Sarebbe possibile incrementare l'ordine da... a...
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Formalne, uprzejme
Sarebbe possibile ritardare l'ordine fino al...
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Formalne, uprzejme
Siamo spiacenti di doverVi informare che non saremo in grado di effettuare la consegna della merce fino al...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Formalne, uprzejme
Siamo spiacenti di doverVi informare che non sarà possibile effettuare la consegna entro domani.
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Formalne, uprzejme

Zamówienie - Anulowanie

Siamo spiacenti doverLe comunicare che ci troviamo costretti a effettuare il Ns. ordine altrove.
Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Formalne, bardzo uprzejme
Siamo spiacenti doverLe comunicare che abbiamo già effettuato il Ns. ordine altrove.
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Formalne, bardzo uprzejme
Sfortunatamente la merce richiesta non è più disponibile presso la Ns. ditta, ci troviamo pertanto a dover annullare il Vs. ordine.
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Formalne, uprzejme
Sfortunatamente le condizioni non sono abbastanza competitive per l'attuazione dell'ordine.
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Formalne, uprzejme
Sfortunatamente non siamo in grado di accettare la Vs. offerta dato/i...
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Formalne, uprzejme
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Formalne, bezpośrednie
Ci troviamo costretti ad annullare l'ordine a causa di...
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Formalne, bezpośrednie
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Formalne, bardzo bezpośrednie
Non abbiamo altra alternativa che cancellare il Ns. ordine per...
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Formalne, bardzo bezpośrednie