Zwroty | japoński - Język biznesu | Spotkania

Spotkania - Umawianie się

أودّ أن أحدّد موعدا مع السيد خالد من فضلك.
是非とも・・・・様とお会いしてご意見を参考にさせていただきたくご連絡を差し上げた次第です。
Formalne, bardzo uprzejme
متى تفضّل ذلك؟
ご都合のよろしい日はありますでしょうか?
Formalne, uprzejme
هل يمكن أن نحدد موعدا؟
お会いしてお話を伺うことはできますでしょうか?
Formalne, uprzejme
أعتقد أنه يجب علينا أن نلتقي.
お会いしてお話を伺いたいと考えております。
Formalne, bezpośrednie

Spotkania - Przekładanie

هل يمكننا أن نؤجل لقاءنا؟
依然決めました面会の日取りを延期させていただくことは可能でしょうか?
Formalne, bardzo uprzejme
لا أستطيع أن أكون هناك غدا على الساعة الثانية بعد الظهر. هل يمكن أن نلتقي في وقت متأخّر، على الساعة الرابعة مثلا؟
約束の時間は明日の2時となっておりましたが、急きょ不都合が生じたため、大変申し訳ございませんが4時に変更していただくことは可能でしょうか?
Formalne, uprzejme
هل من الممكن أن نحدد وقتا آخر؟
ご迷惑をおかけいたしますが、日程を変更していただくことは可能でしょうか?
Formalne, uprzejme
عليّ أن نؤجل اجتماعنا حتى...
ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・日に変更せざるを得なくなりました。
Formalne, uprzejme
للأسف فأنا مشغول جدا في اليوم الذي حددناه لاجتماعنا. هل من الممكن أن نتفق على وقتٍ آخر؟
お約束していた日に、あいにく急用が入ってしまいました。申し訳ございませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
Formalne, uprzejme
أنا مضطرّ لتغيير موعد اجتماعنا.
大変申し訳ございませんが、日程を変更せざるを得なくなりました。
Formalne, uprzejme
هل من الممكن أن نلتقي باكرا \ بشكل متأخرٍ قليلا؟
もう少し時間を早めて/遅くしていただくことは可能でしょうか? 
Formalne, bezpośrednie

Spotkania - Odwoływanie

لم أستطع الحصول عليك بالتليفون، لهذا أكتب إليك هذه الرسالة الإلكترونية لأعلمك أني مجبر على إلغاء الموعد غدا. أعتذر أشد الاعتذار مسبقا على أي إزعاج قد يُسبّبه قراري هذا.
お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
Formalne, uprzejme
يؤسفني أن أعلمك أنه يتعذر علي حضور الاجتماع المقترح وبناء عليه فإني مضطر إلى إلغائه.
申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
Formalne, uprzejme
للأسف أنا مضطر لإلغاء موعدنا المقرر ليوم الغد.
大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Formalne, uprzejme
نظرا لـ.. يؤسفني أن أعلمك أني مضطر لإلغاء موعدنا.
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Formalne, uprzejme