Zwroty | wietnamski - Język biznesu | Skróty

Skróty - Skróty w biznesie

f.m./fm. (förmiddag)
(giờ) sáng
Używane dla zegaru 12-godzinnego
c:a/ca. (cirka)
xấp xỉ
Używane dla określenia ilości
att. (attestera)
gửi đến
Używane w korespondencji z określoną osobą
fil.kand./FK (filosofie kandidat)
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Tytuł uniwersytecki
CET (Centraleuropeisk tid)
Giờ chuẩn Trung Âu
Używane w korespondencji w biznesie i innych sferach
H.K.H. (Hans/Hennes Kungliga Höghet)
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Używane dla osób z tytułem królewskim
d.v.s., dvs. (det vill säga)
tức là/nghĩa là...
Używane do wyjaśnienia czegoś
AB (aktiebolag)
liên hợp/tập đoàn
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
AB (aktiebolag)
TNHH
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
ej tillämpningsbart
không áp dụng
Używane, gdy coś nie jest konieczne
nr (nummer)
STT.
Używane dla określenia porządku
per år
thường niên/hàng năm
Używane dla określenia, że coś ma miejsce każdego roku - skrót występuje tylko w j. angielskim
e.m./em. (eftermiddag)
(giờ) chiều/tối/đêm
Używane dla zegaru 12-godzinnego
v.g.v. (var god vänd)
xem tiếp trang sau
Wskazuje na korespondencję z drugą stroną
VP (vice ordförande)
Phó chủ tịch
Drugi po prezydencie