Zwroty | portugalski - Język biznesu | Skróty

Skróty - Skróty w biznesie

a.m. - antemeridian (dimineaţa)
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Używane dla zegaru 12-godzinnego
aprox. (aproximativ), cca. (circa)
aprox. (aproximadamente)
Używane dla określenia ilości
pt. (pentru) - abreviat; mai recomandat: În atenţia...(neabreviat)
A/C (aos cuidados de)
Używane w korespondencji z określoną osobą
Licenţiat în științe umaniste(nu se abreviază).
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Tytuł uniwersytecki
CET sau GMT
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Używane w korespondencji w biznesie i innych sferach
Înălţimea Sa,/Alteţea Sa,/Majestatea Sa,
V.A. (Vossa Alteza)
Używane dla osób z tytułem królewskim
ex.: (exemplu)
p.ex. (por exemplo)
Używane do wyjaśnienia czegoś
S.A. (societate pe acţiuni)
S/A (sociedade anônima)
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
S.R.L. (societate cu răspundere limitată)
Ltda. (limitada)
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
Nu se aplică/nu e cazul - nu se abreviază.
n/a (não aplicável)
Używane, gdy coś nie jest konieczne
nr. (numărul)
nº. (número)
Używane dla określenia porządku
p.a. (pe an)
por ano
anual
Używane dla określenia, że coś ma miejsce każdego roku - skrót występuje tylko w j. angielskim
p.m. (postmeridian)
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Używane dla zegaru 12-godzinnego
Vezi verso - nu se abreviază.
Vide verso
Wskazuje na korespondencję z drugą stroną
Vicepreşedinte - nu se abreviază.
Vice Presidente
Drugi po prezydencie