Zwroty | czeski - Język biznesu | Skróty

Skróty - Skróty w biznesie

a.m. - antemeridian (dimineaţa)
a. m.
Używane dla zegaru 12-godzinnego
aprox. (aproximativ), cca. (circa)
přibl. (přibližně)
Używane dla określenia ilości
pt. (pentru) - abreviat; mai recomandat: În atenţia...(neabreviat)
MP. (do vlastních rukou)
Używane w korespondencji z określoną osobą
Licenţiat în științe umaniste(nu se abreviază).
Bc. (Bakalář)
Tytuł uniwersytecki
CET sau GMT
CET (Středoevropský čas)
Używane w korespondencji w biznesie i innych sferach
Înălţimea Sa,/Alteţea Sa,/Majestatea Sa,
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Używane dla osób z tytułem królewskim
ex.: (exemplu)
tj. (to jest)
Używane do wyjaśnienia czegoś
S.A. (societate pe acţiuni)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
S.R.L. (societate cu răspundere limitată)
a.s. (akciová společnost)
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
Nu se aplică/nu e cazul - nu se abreviază.
n/a (chybějící data)
Używane, gdy coś nie jest konieczne
nr. (numărul)
č. (číslo)
Używane dla określenia porządku
p.a. (pe an)
p.a. (per annum - ročně)
Używane dla określenia, że coś ma miejsce każdego roku - skrót występuje tylko w j. angielskim
p.m. (postmeridian)
p. m.
Używane dla zegaru 12-godzinnego
Vezi verso - nu se abreviază.
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Wskazuje na korespondencję z drugą stroną
Vicepreşedinte - nu se abreviază.
VP (viceprezident)
Drugi po prezydencie