Zwroty | portugalski - Język biznesu | Skróty

Skróty - Skróty w biznesie

przed południem
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Używane dla zegaru 12-godzinnego
ok. (około)
aprox. (aproximadamente)
Używane dla określenia ilości
do wiadomości
A/C (aos cuidados de)
Używane w korespondencji z określoną osobą
Licencjat
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Tytuł uniwersytecki
Czas środkowoeuropejski (Czas Środkowo-Europejski)
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Używane w korespondencji w biznesie i innych sferach
Jego/Jej Królewska Mość
V.A. (Vossa Alteza)
Używane dla osób z tytułem królewskim
tj. (to jest)/tzn. (to znaczy)
p.ex. (por exemplo)
Używane do wyjaśnienia czegoś
S.A. (Spółka Akcyjna)
S/A (sociedade anônima)
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
Sp. z o.o. (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Ltda. (limitada)
Używane dla określenia statusu prawnego niektórych spółek
nie dot. (nie dotyczy)
n/a (não aplicável)
Używane, gdy coś nie jest konieczne
nr (numer)
nº. (número)
Używane dla określenia porządku
rocznie
por ano
anual
Używane dla określenia, że coś ma miejsce każdego roku - skrót występuje tylko w j. angielskim
po południu
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Używane dla zegaru 12-godzinnego
proszę odwrócić
Vide verso
Wskazuje na korespondencję z drugą stroną
wiceprezydent
Vice Presidente
Drugi po prezydencie