Zwroty | węgierski - Język biznesu | List

List - Adres

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer ulicy + nazwa ulicy
miejscowość + kod pocztowy.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
hrabstwo
kod pocztowy
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + prowincja
kod pocztowy
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
nazwa + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość

List - Wstęp

Distinguido Sr. Presidente:
Tisztelt Elnök Úr!
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Distinguido Señor:
Tisztelt Uram!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Distinguida Señora:
Tisztelt Hölgyem!
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Distinguidos Señores:
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Apreciados Señores:
Tisztelt Uraim!
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
A quien pueda interesar
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Apreciado Sr. Pérez:
Tisztelt Smith Úr!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Apreciada Srta. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Estimado Sr. Pérez:
Kedves Smith John!
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Querido Juan:
Kedves John!
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Le escribimos en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Con relación a...
Továbbá...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
En referencia a...
A ....ajánlásával ....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Escribo para pedir información sobre...
Érdeklődnék, hogy ...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Le escribo en nombre de...
X nevében írok Önnek ...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formalny, zwrot uprzejmy

List - Rozwinięcie

¿Sería posible...
Nem bánná, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
¿Tendría la amabilidad de...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Me complacería mucho si...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Le agradecería enormemente si pudiera...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
¿Podría enviarme...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formalna prośba, uprzejmie
Estamos interesados en obtener/recibir...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formalna prośba, uprzejmie
Me atrevo a preguntarle si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formalna prośba, uprzejmie
¿Podría recomendarme...
Tudna ajánlani ...
Formalna prośba, uprzejmie
¿Podría enviarme...
El tudná nekem küldeni a ...
Formalna prośba, bezpośrednio
Se le insta urgentemente a...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Estaríamos muy agradecidos si...
Hálásak lennék, ha ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Es nuestra intención...
Az a szándékunk, hogy ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Lamentamos informarle que...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji

List - Zakończenie

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formalne, bardzo uprzejme
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formalne, bardzo uprzejme
Le agradecemos de antemano...
Előre is megköszönve segítségét...
Formalne, bardzo uprzejme
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formalne, bardzo uprzejme
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formalne, bardzo uprzejme
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formalne, uprzejme
Si requiere más información no dude en contactarme.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, uprzejme
Me complace la idea de trabajar juntos.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formalne, uprzejme
Gracias por su ayuda en este asunto.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formalne, uprzejme
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Várom, hogy megbeszéljük
Formalne, bezpośrednie
Si requiere más información...
Ha több információra van szüksége
Formalne, bezpośrednie
Apreciamos hacer negocios con usted.
Értékeljük az Önök üzletét
Formalne, bezpośrednie
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Espero tener noticias de usted pronto.
Várom a mihamarabbi válaszát
Mniej formalne, uprzejme
Se despide cordialmente,
Tisztelettel,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Atentamente,
Tisztelettel,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Respetuosamente,
Tisztelettel,
Formalne, rzadziej używane
Saludos,
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Saludos,
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują