Zwroty | węgierski - Język biznesu | List

List - Adres

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer ulicy + nazwa ulicy
miejscowość + kod pocztowy.
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
miejscowość
hrabstwo
kod pocztowy
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Zapis adresu w Kanadzie:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
miejscowość + prowincja
kod pocztowy
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Zapis adresu w Australii:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
prowincja
miejscowość + kod pocztowy
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Zapis adresu w Nowej Zelandii:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
numer + nazwa ulicy
przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa
miejscowość + kod pocztowy
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Zapis adresu w Polsce:
imię i nazwisko odbiorcy
nazwa firmy
nazwa + numer ulicy
kod pocztowy + miejscowość

List - Wstęp

माननीय राष्ट्र पती जी,
Tisztelt Elnök Úr!
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
माननीय महोदय,
Tisztelt Uram!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
माननीय महोदया,
Tisztelt Hölgyem!
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
माननीय महोदय/महोदया
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
माननीय महोदय
Tisztelt Uraim!
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
नमस्कार
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
माननीय विजय शंकर जी,
Tisztelt Smith Úr!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
कुमारी मीरा परब जी
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
माननीय कोमल गांधी जी
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
विवेक सहगल जी,
Kedves Smith John!
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
कुमार जी
Kedves John!
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Továbbá...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
A ....ajánlásával ....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Érdeklődnék, hogy ...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
X nevében írok Önnek ...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formalny, zwrot uprzejmy

List - Rozwinięcie

आप बुरा न माने तो...
Nem bánná, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Le lennék kötelezve, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formalna prośba, uprzejmie
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formalna prośba, uprzejmie
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formalna prośba, uprzejmie
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Tudna ajánlani ...
Formalna prośba, uprzejmie
कृपया मुझे... भेज दीजिए
El tudná nekem küldeni a ...
Formalna prośba, bezpośrednio
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Hálásak lennék, ha ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Az a szándékunk, hogy ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
हमे खेद है यह बताकर कि...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji

List - Zakończenie

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formalne, bardzo uprzejme
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formalne, bardzo uprzejme
धन्यवाद... के लिए
Előre is megköszönve segítségét...
Formalne, bardzo uprzejme
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formalne, bardzo uprzejme
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formalne, bardzo uprzejme
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formalne, uprzejme
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, uprzejme
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formalne, uprzejme
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formalne, uprzejme
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Várom, hogy megbeszéljük
Formalne, bezpośrednie
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Ha több információra van szüksége
Formalne, bezpośrednie
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Értékeljük az Önök üzletét
Formalne, bezpośrednie
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Várom a mihamarabbi válaszát
Mniej formalne, uprzejme
सादर
Tisztelettel,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
सादर
Tisztelettel,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
निष्ठापूर्वक
Tisztelettel,
Formalne, rzadziej używane
सादर
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
सादर
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują