Zwroty | niderlandzki - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Tisztelt Elnök Úr!
Geachte heer President
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Tisztelt Uram!
Geachte heer
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Tisztelt Hölgyem!
Geachte mevrouw
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Geachte heer, mevrouw
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Tisztelt Uraim!
Geachte dames en heren
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Geachte dames en heren
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Tisztelt Smith úr!
Geachte heer Jansen
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Tisztelt Smith Asszony!
Geachte mevrouw Jansen
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Tisztelt Smith Asszony!
Geachte mevrouw Jansen
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Tisztelt Smith Asszony!
Geachte mevrouw Jansen
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Kedves Smith John!
Beste meneer Jansen
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Kedves John!
Beste Jan
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Wij schrijven u in verband met ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Továbbá ....
Met betrekking tot ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
A ... ajánlásával....
Ten aanzien van ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
X nevében írok Önnek ....
Ik schrijf u uit naam van ...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Nem bánná, ha ...
Zou u het erg vinden om ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Lenne olyan szíves, hogy...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Le lennék kötelezve, ha ...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Hálás lennék, ha ...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Elküldené nekem...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Formalna prośba, uprzejmie
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Formalna prośba, uprzejmie
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Ik zou u willen vragen, of ...
Formalna prośba, uprzejmie
Tudna ajánlani...
Kunt u ... aanbevelen ...
Formalna prośba, uprzejmie
Elküldené nekem ...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Formalna prośba, bezpośrednio
Sürgősen kérjük, hogy ...
U wordt dringend verzocht ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Hálásak lennénk, ha ...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Mi a jelenlegi ára a ....
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Az a szándékunk, hogy ...
Het is ons oogmerk om ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
A csatolmány a ...
De bijlage is in ... formaat.
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formalne, uprzejme
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formalne, bardzo uprzejme
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formalne, bardzo uprzejme
Előre is köszönöm...
Bij voorbaat dank.
Formalne, bardzo uprzejme
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formalne, bardzo uprzejme
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formalne, bardzo uprzejme
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formalne, uprzejme
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formalne, uprzejme
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formalne, uprzejme
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formalne, uprzejme
Várom, hogy megbeszélhessük.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formalne, bezpośrednie
Ha több információra van szüksége
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formalne, bezpośrednie
Értékeljük az Ön üzletét.
Wij waarderen u als klant.
Formalne, bezpośrednie
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Várom a válaszát.
Ik hoor graag van u.
Mniej formalne, uprzejme
Tisztelettel,
Met vriendelijke groet,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Tisztelettel,
Met vriendelijke groet,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Tisztelettel,
Hoogachtend,
Formalne, rzadziej używane
Üdvözlettel,
Met de beste groeten,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Üdvözlettel,
Groeten,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują