Zwroty | fiński - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Tisztelt Elnök Úr!
Arvoisa Herra Presidentti
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Tisztelt Uram!
Hyvä Herra,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Tisztelt Hölgyem!
Hyvä Rouva
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hyvä Herra / Rouva
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Tisztelt Uraim!
Hyvät vastaanottajat,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hyvät vastaanottajat,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Tisztelt Smith úr!
Hyvä herra Smith,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Tisztelt Smith Asszony!
Hyvä rouva Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Tisztelt Smith Asszony!
Hyvä neiti Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Tisztelt Smith Asszony!
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Kedves Smith John!
Hyvä John Smith,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Kedves John!
Hyvä John,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Továbbá ....
Koskien...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
A ... ajánlásával....
Viitaten...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
X nevében írok Önnek ....
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Nem bánná, ha ...
Olisikohan mahdollista...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Lenne olyan szíves, hogy...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Le lennék kötelezve, ha ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Hálás lennék, ha ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Elküldené nekem...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formalna prośba, uprzejmie
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formalna prośba, uprzejmie
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formalna prośba, uprzejmie
Tudna ajánlani...
Haluan kysyä voisiko...
Formalna prośba, uprzejmie
Elküldené nekem ...
Voisitteko suositella...
Formalna prośba, bezpośrednio
Sürgősen kérjük, hogy ...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Hálásak lennénk, ha ...
Olisimme kiitollisia jos...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Mi a jelenlegi ára a ....
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Az a szándékunk, hogy ...
Tavoitteenamme on...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
A csatolmány a ...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formalne, uprzejme
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formalne, bardzo uprzejme
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formalne, bardzo uprzejme
Előre is köszönöm...
Kiittäen jo etukäteen...
Formalne, bardzo uprzejme
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formalne, bardzo uprzejme
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formalne, bardzo uprzejme
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formalne, uprzejme
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formalne, uprzejme
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formalne, uprzejme
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formalne, uprzejme
Várom, hogy megbeszélhessük.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formalne, bezpośrednie
Ha több információra van szüksége
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formalne, bezpośrednie
Értékeljük az Ön üzletét.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formalne, bezpośrednie
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Várom a válaszát.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mniej formalne, uprzejme
Tisztelettel,
Ystävällisin terveisin,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Tisztelettel,
Ystävällisin terveisin,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Tisztelettel,
Kunnioittavasti,
Formalne, rzadziej używane
Üdvözlettel,
Parhain terveisin,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Üdvözlettel,
Terveisin,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują