Zwroty | rosyjski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Sayın Başkan,
Уважаемый г-н президент
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Sayın yetkili,
Уважаемый г-н ...
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Уважаемая госпожа...
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Уважаемые...
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Sayın yetkililer,
Уважаемые...
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
İlgili makama,
Уважаемые...
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Sayın Ahmet Bey,
Уважаемый г-н Смидт
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Sayın Arzu Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Sayın Ayşe Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Sayın Fulya Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Sayın Ahmet Türkal,
Уважаемый...
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Sevgili Can,
Дорогой Иван!
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
... konuda size yazıyoruz.
Пишем вам по поводу...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Мы пишем в связи с ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
...'e istinaden
Ввиду...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
...'e atfen
В отношении...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
... adına size yazıyorum.
Я пишу от лица..., чтобы...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Ваша компания была рекомендована...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Rica etsem acaba ...
Вы не против, если...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Будьте любезны...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Буду очень благодарен, если...
Formalna prośba, niezobowiązująco
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Не могли бы вы прислать мне...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Мы заинтересованы в получении...
Formalna prośba, uprzejmie
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Вынужден (с)просить вас...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Не могли бы вы посоветовать...
Formalna prośba, uprzejmie
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Пришлите пожалуйста...
Formalna prośba, bezpośrednio
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Вам необходимо срочно...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Çok memnun olurduk eğer ...
Мы были бы признательны, если..
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Niyetimiz şu ki ...
Нашим намерением является...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Üzgünüz ancak ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ekler ... formatındadır.
Прикрепленный файл в формате...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Больше информации см. на сайте...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formalne, bardzo uprzejme
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Заранее спасибо...
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formalne, bardzo uprzejme
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formalne, bardzo uprzejme
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formalne, uprzejme
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formalne, uprzejme
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formalne, uprzejme
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formalne, bezpośrednie
Daha bilgi isterseniz ...
Если вам необходимо больше информации...
Formalne, bezpośrednie
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Мы ценим ваш вклад
Formalne, bezpośrednie
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formalne, bardzo bezpośrednie
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Надеюсь на скорый ответ
Mniej formalne, uprzejme
Saygılarımla,
С уважением...
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Saygılarımızla,
С уважением...
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Saygılarımla,
С уважением ваш...
Formalne, rzadziej używane
En iyi / kibar dileklerimle,
С уважением...
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Saygılar,
С уважением...
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują