Zwroty | polski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Sayın Başkan,
Szanowny Panie Prezydencie,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Sayın yetkili,
Szanowny Panie,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Drogi/Szanowny Pani,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Szanowni Państwo,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Sayın yetkililer,
Szanowni Państwo,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
İlgili makama,
Szanowni Państwo,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Sayın Ahmet Bey,
Szanowny Panie,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Sayın Arzu Hanım,
Szanowna Pani,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Sayın Ayşe Hanım,
Szanowna Pani,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Sayın Fulya Hanım,
Szanowna Pani,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Sayın Ahmet Türkal,
Szanowny Panie,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Sevgili Can,
Drogi Tomaszu,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
... konuda size yazıyoruz.
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Piszemy do Państwa w związku z...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
...'e istinaden
W nawiązaniu do...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
...'e atfen
Nawiązując do...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
... adına size yazıyorum.
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Rica etsem acaba ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formalna prośba, niezobowiązująco
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formalna prośba, uprzejmie
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Chciałbym zapytać, czy...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formalna prośba, uprzejmie
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formalna prośba, bezpośrednio
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Proszę o pilne przesłanie mi...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Çok memnun olurduk eğer ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Niyetimiz şu ki ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Üzgünüz ancak ...
Z przykrością informujemy, że...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ekler ... formatındadır.
Załącznik jest w formacie...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formalne, bardzo uprzejme
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Z góry dziękuję...
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formalne, bardzo uprzejme
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formalne, bardzo uprzejme
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formalne, uprzejme
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formalne, uprzejme
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formalne, uprzejme
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formalne, bezpośrednie
Daha bilgi isterseniz ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formalne, bezpośrednie
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Doceniamy Państwa pracę.
Formalne, bezpośrednie
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formalne, bardzo bezpośrednie
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mniej formalne, uprzejme
Saygılarımla,
Z wyrazami szacunku,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Saygılarımızla,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Saygılarımla,
Z poważaniem,
Formalne, rzadziej używane
En iyi / kibar dileklerimle,
Pozdrawiam serdecznie,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Saygılar,
Pozdrawiam,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują