Zwroty | hiszpański - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Sayın Başkan,
Distinguido Sr. Presidente:
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Sayın yetkili,
Distinguido Señor:
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Distinguida Señora:
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Señores:
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Sayın yetkililer,
Apreciados Señores:
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
İlgili makama,
A quien pueda interesar
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Sayın Ahmet Bey,
Apreciado Sr. Pérez:
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Sayın Arzu Hanım,
Apreciado Sra. Pérez:
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Sayın Ayşe Hanım,
Apreciada Srta. Pérez:
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Sayın Fulya Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Sayın Ahmet Türkal,
Estimado Sr. Pérez:
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Sevgili Can,
Querido Juan:
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
... konuda size yazıyoruz.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Le escribimos en referencia a...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
...'e istinaden
Con relación a...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
...'e atfen
En referencia a...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escribo para pedir información sobre...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
... adına size yazıyorum.
Le escribo en nombre de...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Rica etsem acaba ...
¿Sería posible...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
¿Tendría la amabilidad de...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Me complacería mucho si...
Formalna prośba, niezobowiązująco
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formalna prośba, uprzejmie
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Me atrevo a preguntarle si...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı tavsiye eder miydiniz?
¿Podría recomendarme...
Formalna prośba, uprzejmie
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Formalna prośba, bezpośrednio
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Se le insta urgentemente a...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Çok memnun olurduk eğer ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Niyetimiz şu ki ...
Es nuestra intención...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Üzgünüz ancak ...
Lamentamos informarle que...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ekler ... formatındadır.
El archivo adjunto está en formato...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formalne, bardzo uprzejme
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Le agradecemos de antemano...
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formalne, bardzo uprzejme
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formalne, bardzo uprzejme
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formalne, uprzejme
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formalne, uprzejme
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formalne, uprzejme
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formalne, bezpośrednie
Daha bilgi isterseniz ...
Si requiere más información...
Formalne, bezpośrednie
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formalne, bezpośrednie
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formalne, bardzo bezpośrednie
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mniej formalne, uprzejme
Saygılarımla,
Se despide cordialmente,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Saygılarımızla,
Atentamente,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Saygılarımla,
Respetuosamente,
Formalne, rzadziej używane
En iyi / kibar dileklerimle,
Saludos,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Saygılar,
Saludos,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują