Zwroty | czeski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Sayın Başkan,
Vážený pane prezidente,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Sayın yetkili,
Vážený pane,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Vážená paní,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sayın yetkili,
Vážený pane / Vážená paní,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Sayın yetkililer,
Dobrý den,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
İlgili makama,
Všem zainteresovaným stranám,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Sayın Ahmet Bey,
Vážený pane Smith,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Sayın Arzu Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Sayın Ayşe Hanım,
Vážená slečno Smithová,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Sayın Fulya Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Sayın Ahmet Türkal,
Milý Johne Smith,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Sevgili Can,
Milý Johne,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
... konuda size yazıyoruz.
Obracíme se na vás ohledně...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
...'e istinaden
V návaznosti na...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
...'e atfen
V návaznosti na...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Píši vám, abych vás informoval o...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
... adına size yazıyorum.
Píši Vám jménem...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Rica etsem acaba ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formalna prośba, niezobowiązująco
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Máme zájem o získání/obdržení...
Formalna prośba, uprzejmie
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Musím vás požádat, zda...
Formalna prośba, uprzejmie
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Mohl(a) byste doporučit...
Formalna prośba, uprzejmie
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formalna prośba, bezpośrednio
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Çok memnun olurduk eğer ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Niyetimiz şu ki ...
Naším záměrem je, aby ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Üzgünüz ancak ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ekler ... formatındadır.
Příloha je ve formátu...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formalne, bardzo uprzejme
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Děkuji Vám předem...
Formalne, bardzo uprzejme
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formalne, bardzo uprzejme
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formalne, bardzo uprzejme
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formalne, uprzejme
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formalne, uprzejme
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Těším se na možnou spolupráci.
Formalne, uprzejme
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formalne, uprzejme
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formalne, bezpośrednie
Daha bilgi isterseniz ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formalne, bezpośrednie
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Vážíme si vaší práce.
Formalne, bezpośrednie
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formalne, bardzo bezpośrednie
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Těším se na Vaší odpověď.
Mniej formalne, uprzejme
Saygılarımla,
S pozdravem,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Saygılarımızla,
Se srdečným pozdravem,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Saygılarımla,
S úctou,
Formalne, rzadziej używane
En iyi / kibar dileklerimle,
Se srdečným pozdravem,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Saygılar,
S pozdravem, / Zdravím,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują