Zwroty | fiński - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Bäste herr ordförande,
Arvoisa Herra Presidentti
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Bäste herrn,
Hyvä Herra,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Bästa fru,
Hyvä Rouva
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Bästa herr/fru,
Hyvä Herra / Rouva
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Bästa herrar,
Hyvät vastaanottajat,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Hyvät vastaanottajat,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Bäste herr Smith,
Hyvä herra Smith,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Bästa fru Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Bästa fröken Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Bästa fru Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Bäste John Smith,
Hyvä John Smith,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Bäste John,
Hyvä John,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Vi skriver till dig angående ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Vi skriver i samband med ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Vidare till ...
Koskien...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Med hänvisning till ...
Viitaten...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Jag skriver för att fråga om ...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Vi är tacksamma om du ...
Olisikohan mahdollista...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Kunde du skicka mig ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formalna prośba, uprzejmie
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formalna prośba, uprzejmie
Jag måste fråga dig om ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formalna prośba, uprzejmie
Skulle du kunna rekommendera ...
Haluan kysyä voisiko...
Formalna prośba, uprzejmie
Skulle du kunna skicka mig ...
Voisitteko suositella...
Formalna prośba, bezpośrednio
Vi ber dig omgående att ...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Olisimme kiitollisia jos...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Vi har för avsikt att ...
Tavoitteenamme on...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Den bifogade filen är i formatet ... .
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formalne, uprzejme
För mer information, se vår hemsida ...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formalne, bardzo uprzejme
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formalne, bardzo uprzejme
Tack på förhand...
Kiittäen jo etukäteen...
Formalne, bardzo uprzejme
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formalne, bardzo uprzejme
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formalne, bardzo uprzejme
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formalne, uprzejme
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formalne, uprzejme
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formalne, uprzejme
Tack för hjälpen med detta ärende.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formalne, uprzejme
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formalne, bezpośrednie
Om du behöver mer information ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formalne, bezpośrednie
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formalne, bezpośrednie
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mniej formalne, uprzejme
Med vänlig hälsning,
Ystävällisin terveisin,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Med vänliga hälsningar,
Ystävällisin terveisin,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Med vänlig hälsning,
Kunnioittavasti,
Formalne, rzadziej używane
Vänliga hälsningar,
Parhain terveisin,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Hälsningar,
Terveisin,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują