Zwroty | esperancki - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Stimate Domnule Preşedinte,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Stimate Domnule,
Estimata sinjoro,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Stimată Doamnă,
Estimata sinjorino,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Stimate Domnul/Doamnă,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Stimaţi Domni,
Estimataj sinjoroj,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
În atenţia cui este interesat,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Stimate Domnule Popescu,
Estimata sinjoro Smith,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Stimată Doamnă Popescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Stimată Domnişoară Ionescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Stimată Doamnă Popescu,
Estimata sinjorino Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Dragă Andreea Popescu,
Estimata John Smith,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Dragă Mihai,
Estimata John
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Vă scriem cu privire la...
Ni skribas al vi pri...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Vă scriem în legătură cu...
Ni skribas en rilato kun...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
În legătură cu...
Plu al...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Referitor la...
Kun referenco al...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Mi skribas por demandi pri...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Vă scriu în numele...
Mi skribas al vi nome de...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

V-ar deranja dacă...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Aţi fi atât de amabil încât să...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formalna prośba, niezobowiązująco
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Mi estus plej dankema, se...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formalna prośba, uprzejmie
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formalna prośba, uprzejmie
Aş dori să ştiu dacă...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formalna prośba, uprzejmie
Îmi puteţi recomanda...
Ĉu vi rekomendas...
Formalna prośba, uprzejmie
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formalna prośba, bezpośrednio
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Vi urĝe petis al...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
V-am rămâne recunoscători dacă...
Ni estus dankemaj, se...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Intenţia noastră este să...
Ĝi estas nia intenco de...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ataşamentul este în formatul...
La alligiteco estas en...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formalne, uprzejme
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formalne, bardzo uprzejme
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formalne, bardzo uprzejme
Vă mulţumesc anticipat...
Antaŭdankon…
Formalne, bardzo uprzejme
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formalne, bardzo uprzejme
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formalne, bardzo uprzejme
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formalne, uprzejme
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formalne, uprzejme
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formalne, uprzejme
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formalne, uprzejme
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formalne, bezpośrednie
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Se vi bezonas plian informon...
Formalne, bezpośrednie
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Ni dankas pri via negoco.
Formalne, bezpośrednie
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Mniej formalne, uprzejme
Cu stimă,
Altestime,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Cu sinceritate,
Altestime,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Cu respect,
Altestime,
Formalne, rzadziej używane
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Cu bine,
Ĉion bonan,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują