Zwroty | czeski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Stimate Domnule Preşedinte,
Vážený pane prezidente,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Stimate Domnule,
Vážený pane,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Stimată Doamnă,
Vážená paní,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Stimate Domnul/Doamnă,
Vážený pane / Vážená paní,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Stimaţi Domni,
Dobrý den,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
În atenţia cui este interesat,
Všem zainteresovaným stranám,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Stimate Domnule Popescu,
Vážený pane Smith,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Stimată Doamnă Popescu,
Vážená paní Smithová,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Stimată Domnişoară Ionescu,
Vážená slečno Smithová,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Stimată Doamnă Popescu,
Vážená paní Smithová,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Dragă Andreea Popescu,
Milý Johne Smith,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Dragă Mihai,
Milý Johne,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Vă scriem cu privire la...
Obracíme se na vás ohledně...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Vă scriem în legătură cu...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
În legătură cu...
V návaznosti na...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Referitor la...
V návaznosti na...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Vă scriu în numele...
Píši Vám jménem...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

V-ar deranja dacă...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Aţi fi atât de amabil încât să...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formalna prośba, niezobowiązująco
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formalna prośba, uprzejmie
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formalna prośba, uprzejmie
Aş dori să ştiu dacă...
Musím vás požádat, zda...
Formalna prośba, uprzejmie
Îmi puteţi recomanda...
Mohl(a) byste doporučit...
Formalna prośba, uprzejmie
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formalna prośba, bezpośrednio
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
V-am rămâne recunoscători dacă...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Intenţia noastră este să...
Naším záměrem je, aby ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Je nám líto vás informovat, že...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ataşamentul este în formatul...
Příloha je ve formátu...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formalne, uprzejme
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formalne, bardzo uprzejme
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formalne, bardzo uprzejme
Vă mulţumesc anticipat...
Děkuji Vám předem...
Formalne, bardzo uprzejme
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formalne, bardzo uprzejme
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formalne, bardzo uprzejme
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formalne, uprzejme
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formalne, uprzejme
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Těším se na možnou spolupráci.
Formalne, uprzejme
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formalne, uprzejme
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formalne, bezpośrednie
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formalne, bezpośrednie
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vážíme si vaší práce.
Formalne, bezpośrednie
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Těším se na Vaší odpověď.
Mniej formalne, uprzejme
Cu stimă,
S pozdravem,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Cu sinceritate,
Se srdečným pozdravem,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Cu respect,
S úctou,
Formalne, rzadziej używane
Toate cele bune,
Se srdečným pozdravem,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Cu bine,
S pozdravem, / Zdravím,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują