Zwroty | arabski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Stimate Domnule Preşedinte,
عزيزي السيد الرئيس،
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Stimate Domnule,
سيدي المحترم،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Stimată Doamnă,
سيدتي المحترمة،
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Stimate Domnul/Doamnă,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Stimaţi Domni,
السادة المحترمون،
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
În atenţia cui este interesat,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Stimate Domnule Popescu,
عزيزي السيد أحمد،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Stimată Doamnă Popescu,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Stimată Domnişoară Ionescu,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Stimată Doamnă Popescu,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Dragă Andreea Popescu,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Dragă Mihai,
عزيزي مجدي،
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Vă scriem cu privire la...
نكتب إليك بخصوص...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Vă scriem în legătură cu...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
În legătură cu...
بالإضافة إلى...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Referitor la...
فيما يتعلق بـ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
أكتب لأسأل عن...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Vă scriu în numele...
أكتب إليك نيابة عن...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

V-ar deranja dacă...
أرجو ألا تمانع لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Aţi fi atât de amabil încât să...
هلا تفضلت بأنْ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
V-aş fi profund îndatorat dacă...
سأكون ممنونا لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, uprzejmie
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formalna prośba, uprzejmie
Aş dori să ştiu dacă...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formalna prośba, uprzejmie
Îmi puteţi recomanda...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formalna prośba, uprzejmie
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, bezpośrednio
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
V-am rămâne recunoscători dacă...
سنكون ممنونين لوْ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Intenţia noastră este să...
إننا نَنوي أنْ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ataşamentul este în formatul...
الملف المرفق في شكل...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formalne, uprzejme
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Vă mulţumesc anticipat...
نشكرك مقدّما...
Formalne, bardzo uprzejme
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formalne, bardzo uprzejme
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formalne, bardzo uprzejme
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formalne, uprzejme
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formalne, uprzejme
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formalne, uprzejme
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formalne, uprzejme
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formalne, bezpośrednie
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formalne, bezpośrednie
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
شكرا لثقتك فينا.
Formalne, bezpośrednie
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Anticipez cu plăcere un răspuns.
في انتظار ردكم قريبا.
Mniej formalne, uprzejme
Cu stimă,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Cu sinceritate,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Cu respect,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formalne, rzadziej używane
Toate cele bune,
أجمل التحيات،
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Cu bine,
تحياتي،
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują