Zwroty | duński - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Уважаемый г-н президент
Kære Hr. Direktør,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Уважаемый г-н ...
Kære Hr.,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Уважаемая госпожа...
Kære Fru.,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Уважаемые...
Kære Hr./Fru.,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Уважаемые...
Kære Hr./Fru.,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Уважаемые...
Til hvem det måtte vedkomme,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Уважаемый г-н Смидт
Kære Hr. Smith,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fru. Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Frk. Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fr. Smith,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Уважаемый...
Kære John Smith,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Дорогой Иван!
Kære John,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Пишем вам по поводу...
Vi skriver til dig angående...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Мы пишем в связи с ...
Vi skriver i anledning af...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Ввиду...
I fortsættelse af...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
В отношении...
I henhold til...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Я пишу от лица..., чтобы...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Ваша компания была рекомендована...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Вы не против, если...
Ville du have noget imod hvis...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Будьте любезны...
Vil du være så venlig at...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Буду очень благодарен, если...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Formalna prośba, niezobowiązująco
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Не могли бы вы прислать мне...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formalna prośba, uprzejmie
Мы заинтересованы в получении...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Formalna prośba, uprzejmie
Вынужден (с)просить вас...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formalna prośba, uprzejmie
Не могли бы вы посоветовать...
Kan du anbefale...
Formalna prośba, uprzejmie
Пришлите пожалуйста...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formalna prośba, bezpośrednio
Вам необходимо срочно...
Du anmodes til snarest at...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Мы были бы признательны, если..
Vi ville sætte pris på hvis...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Нашим намерением является...
Det er vores intention at...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Vi må desværre meddele dig at...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Прикрепленный файл в формате...
Bilaget er i...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formalne, uprzejme
Больше информации см. на сайте...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formalne, bardzo uprzejme
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formalne, bardzo uprzejme
Заранее спасибо...
Tak på forhånd...
Formalne, bardzo uprzejme
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formalne, bardzo uprzejme
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formalne, bardzo uprzejme
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formalne, uprzejme
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formalne, uprzejme
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formalne, uprzejme
Спасибо за помощь в этом деле.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formalne, uprzejme
Я хотел бы обсудить это с вами
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formalne, bezpośrednie
Если вам необходимо больше информации...
Hvis du behøver mere information...
Formalne, bezpośrednie
Мы ценим ваш вклад
Vi sætter pris på din forretning.
Formalne, bezpośrednie
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Надеюсь на скорый ответ
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mniej formalne, uprzejme
С уважением...
Med venlig hilsen
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
С уважением...
Med venlig hilsen
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
С уважением ваш...
Med respekt,
Formalne, rzadziej używane
С уважением...
Med venlig hilsen
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
С уважением...
Med venlig hilsen
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują