Zwroty | arabski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Уважаемый г-н президент
عزيزي السيد الرئيس،
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Уважаемый г-н ...
سيدي المحترم،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Уважаемая госпожа...
سيدتي المحترمة،
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Уважаемые...
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Уважаемые...
السادة المحترمون،
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Уважаемые...
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Уважаемый г-н Смидт
عزيزي السيد أحمد،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي السيدة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Уважаемый...
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Дорогой Иван!
عزيزي مجدي،
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Пишем вам по поводу...
نكتب إليك بخصوص...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Мы пишем в связи с ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Ввиду...
بالإضافة إلى...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
В отношении...
فيما يتعلق بـ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Не могли бы вы предоставить информацию о...
أكتب لأسأل عن...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Я пишу от лица..., чтобы...
أكتب إليك نيابة عن...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Ваша компания была рекомендована...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Вы не против, если...
أرجو ألا تمانع لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Будьте любезны...
هلا تفضلت بأنْ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Буду очень благодарен, если...
سأكون ممنونا لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Не могли бы вы прислать мне...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, uprzejmie
Мы заинтересованы в получении...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formalna prośba, uprzejmie
Вынужден (с)просить вас...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formalna prośba, uprzejmie
Не могли бы вы посоветовать...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formalna prośba, uprzejmie
Пришлите пожалуйста...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, bezpośrednio
Вам необходимо срочно...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Мы были бы признательны, если..
سنكون ممنونين لوْ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Каков ваш актуальный прейскурант на...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Нашим намерением является...
إننا نَنوي أنْ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Прикрепленный файл в формате...
الملف المرفق في شكل...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formalne, uprzejme
Больше информации см. на сайте...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Заранее спасибо...
نشكرك مقدّما...
Formalne, bardzo uprzejme
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formalne, bardzo uprzejme
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formalne, bardzo uprzejme
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formalne, uprzejme
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formalne, uprzejme
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formalne, uprzejme
Спасибо за помощь в этом деле.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formalne, uprzejme
Я хотел бы обсудить это с вами
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formalne, bezpośrednie
Если вам необходимо больше информации...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formalne, bezpośrednie
Мы ценим ваш вклад
شكرا لثقتك فينا.
Formalne, bezpośrednie
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Надеюсь на скорый ответ
في انتظار ردكم قريبا.
Mniej formalne, uprzejme
С уважением...
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
С уважением...
تقبلوا أخلص التحيات،
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
С уважением ваш...
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formalne, rzadziej używane
С уважением...
أجمل التحيات،
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
С уважением...
تحياتي،
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują