Zwroty | arabski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Szanowny Panie Prezydencie,
عزيزي السيد الرئيس،
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Szanowny Panie,
سيدي المحترم،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Drogi/Szanowny Pani,
سيدتي المحترمة،
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Szanowni Państwo,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Szanowni Państwo,
السادة المحترمون،
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Szanowni Państwo,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Szanowny Panie,
عزيزي السيد أحمد،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Szanowna Pani,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Szanowny Panie,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Drogi Tomaszu,
عزيزي مجدي،
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Piszemy do Państwa w sprawie...
نكتب إليك بخصوص...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Piszemy do Państwa w związku z...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
W nawiązaniu do...
بالإضافة إلى...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Nawiązując do...
فيما يتعلق بـ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
أكتب لأسأل عن...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
أكتب إليك نيابة عن...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Czy miałby Pan coś przeciwko...
أرجو ألا تمانع لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
هلا تفضلت بأنْ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byłbym zobowiązany, gdyby...
سأكون ممنونا لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Czy mógłby mi Pan przesłać...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, uprzejmie
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formalna prośba, uprzejmie
Chciałbym zapytać, czy...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formalna prośba, uprzejmie
Czy mógłby mi Pan polecić...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formalna prośba, uprzejmie
Prosiłbym o przesłanie mi...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, bezpośrednio
Proszę o pilne przesłanie mi...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Będziemy wdzięczni, jeśli...
سنكون ممنونين لوْ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Jaka jest Pańska obecna cena za...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
إننا نَنوي أنْ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Z przykrością informujemy, że...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Załącznik jest w formacie...
الملف المرفق في شكل...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formalne, uprzejme
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Z góry dziękuję...
نشكرك مقدّما...
Formalne, bardzo uprzejme
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formalne, bardzo uprzejme
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formalne, bardzo uprzejme
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formalne, uprzejme
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formalne, uprzejme
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formalne, uprzejme
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formalne, uprzejme
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formalne, bezpośrednie
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formalne, bezpośrednie
Doceniamy Państwa pracę.
شكرا لثقتك فينا.
Formalne, bezpośrednie
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Czekam na Pana odpowiedź.
في انتظار ردكم قريبا.
Mniej formalne, uprzejme
Z wyrazami szacunku,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Z poważaniem,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formalne, rzadziej używane
Pozdrawiam serdecznie,
أجمل التحيات،
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Pozdrawiam,
تحياتي،
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują