Zwroty | hindi - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Sehr geehrter Herr Präsident,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Sehr geehrter Herr,
माननीय महोदय,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sehr geehrte Frau,
माननीय महोदया,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदय/महोदया
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदय
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Sehr geehrte Damen und Herren,
नमस्कार
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Sehr geehrter Herr Schmidt,
माननीय विजय शंकर जी,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Sehr geehrte Frau Schmidt,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Sehr geehrte Frau Schmidt,
कुमारी मीरा परब जी
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Sehr geehrte Frau Schmidt,
माननीय कोमल गांधी जी
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Lieber Herr Schmidt,
विवेक सहगल जी,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Lieber Johann,
कुमार जी
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Bezug nehmend auf...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
In Bezug auf...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
आप बुरा न माने तो...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Wären Sie so freundlich...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Formalna prośba, niezobowiązująco
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Formalna prośba, niezobowiązująco
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Formalna prośba, uprzejmie
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Formalna prośba, uprzejmie
Ich möchte Sie fragen, ob...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Formalna prośba, uprzejmie
Können Sie ... empfehlen...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Formalna prośba, uprzejmie
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
Formalna prośba, bezpośrednio
Sie werden dringlichst gebeten...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Wir beabsichtigen...
हमारा अभिप्राय है कि...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Der Anhang ist im ...-Format.
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
Formalne, uprzejme
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formalne, bardzo uprzejme
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formalne, bardzo uprzejme
Vielen Dank im Voraus...
धन्यवाद
Formalne, bardzo uprzejme
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formalne, bardzo uprzejme
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formalne, bardzo uprzejme
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formalne, uprzejme
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formalne, uprzejme
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formalne, uprzejme
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formalne, uprzejme
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formalne, bezpośrednie
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formalne, bezpośrednie
Wir schätzen Sie als Kunde.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formalne, bezpośrednie
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Mniej formalne, uprzejme
Mit freundlichen Grüßen
सादर
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Mit freundlichen Grüßen
सादर
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Hochachtungsvoll
निष्ठापूर्वक
Formalne, rzadziej używane
Herzliche Grüße
सादर
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Grüße
सादर
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują