Zwroty | arabski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Geachte heer President
عزيزي السيد الرئيس،
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Geachte heer
سيدي المحترم،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Geachte mevrouw
سيدتي المحترمة،
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Geachte heer, mevrouw
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Geachte dames en heren
السادة المحترمون،
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Geachte dames en heren
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Geachte heer Jansen
عزيزي السيد أحمد،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي السيدة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Beste meneer Jansen
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Beste Jan
عزيزي مجدي،
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
نكتب إليك بخصوص...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Wij schrijven u in verband met ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Met betrekking tot ...
بالإضافة إلى...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Ten aanzien van ...
فيما يتعلق بـ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Ik schrijf u om na te vragen over ...
أكتب لأسأل عن...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Ik schrijf u uit naam van ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Zou u het erg vinden om ...
أرجو ألا تمانع لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
هلا تفضلت بأنْ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
سأكون ممنونا لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, uprzejmie
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formalna prośba, uprzejmie
Ik zou u willen vragen, of ...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formalna prośba, uprzejmie
Kunt u ... aanbevelen ...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formalna prośba, uprzejmie
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, bezpośrednio
U wordt dringend verzocht ...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
سنكون ممنونين لوْ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Het is ons oogmerk om ...
إننا نَنوي أنْ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
De bijlage is in ... formaat.
الملف المرفق في شكل...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formalne, uprzejme
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Bij voorbaat dank.
نشكرك مقدّما...
Formalne, bardzo uprzejme
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formalne, bardzo uprzejme
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formalne, bardzo uprzejme
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formalne, uprzejme
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formalne, uprzejme
Ik verheug mij op de samenwerking.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formalne, uprzejme
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formalne, uprzejme
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formalne, bezpośrednie
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formalne, bezpośrednie
Wij waarderen u als klant.
شكرا لثقتك فينا.
Formalne, bezpośrednie
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Ik hoor graag van u.
في انتظار ردكم قريبا.
Mniej formalne, uprzejme
Met vriendelijke groet,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Met vriendelijke groet,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Hoogachtend,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formalne, rzadziej używane
Met de beste groeten,
أجمل التحيات،
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Groeten,
تحياتي،
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują