Zwroty | węgierski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Distinguido Sr. Presidente:
Tisztelt Elnök Úr!
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Distinguido Señor:
Tisztelt Uram!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Distinguida Señora:
Tisztelt Hölgyem!
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Señores:
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Apreciados Señores:
Tisztelt Uraim!
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
A quien pueda interesar
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Apreciado Sr. Pérez:
Tisztelt Smith úr!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Apreciado Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Apreciada Srta. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Estimado Sr. Pérez:
Kedves Smith John!
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Querido Juan:
Kedves John!
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Le escribimos en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Con relación a...
Továbbá ....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
En referencia a...
A ... ajánlásával....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Escribo para pedir información sobre...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Le escribo en nombre de...
X nevében írok Önnek ....
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

¿Sería posible...
Nem bánná, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
¿Tendría la amabilidad de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Me complacería mucho si...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Le agradecería enormemente si pudiera...
Hálás lennék, ha ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
¿Podría enviarme...
Elküldené nekem...
Formalna prośba, uprzejmie
Estamos interesados en obtener/recibir...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formalna prośba, uprzejmie
Me atrevo a preguntarle si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formalna prośba, uprzejmie
¿Podría recomendarme...
Tudna ajánlani...
Formalna prośba, uprzejmie
¿Podría enviarme...
Elküldené nekem ...
Formalna prośba, bezpośrednio
Se le insta urgentemente a...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Estaríamos muy agradecidos si...
Hálásak lennénk, ha ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Es nuestra intención...
Az a szándékunk, hogy ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Lamentamos informarle que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
El archivo adjunto está en formato...
A csatolmány a ...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formalne, uprzejme
Para mayor información consulte nuestra página web:
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, bardzo uprzejme
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formalne, bardzo uprzejme
Le agradecemos de antemano...
Előre is köszönöm...
Formalne, bardzo uprzejme
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, bardzo uprzejme
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formalne, bardzo uprzejme
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formalne, uprzejme
Si requiere más información no dude en contactarme.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, uprzejme
Me complace la idea de trabajar juntos.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formalne, uprzejme
Gracias por su ayuda en este asunto.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formalne, uprzejme
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formalne, bezpośrednie
Si requiere más información...
Ha több információra van szüksége
Formalne, bezpośrednie
Apreciamos hacer negocios con usted.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formalne, bezpośrednie
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Espero tener noticias de usted pronto.
Várom a válaszát.
Mniej formalne, uprzejme
Se despide cordialmente,
Tisztelettel,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Atentamente,
Tisztelettel,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Respetuosamente,
Tisztelettel,
Formalne, rzadziej używane
Saludos,
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Saludos,
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują