Zwroty | arabski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Estimata Sinjoro Prezidanto,
عزيزي السيد الرئيس،
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Estimata sinjoro,
سيدي المحترم،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Estimata sinjorino,
سيدتي المحترمة،
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Estimata sinjoro/sinjorino,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Estimataj sinjoroj,
السادة المحترمون،
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Al kiu ĝi povas koncerni,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Estimata sinjoro Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Estimata sinjorino Smith,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Estimata sinjorino Smith,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Estimata sinjorino Smith,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Estimata John Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Estimata John
عزيزي مجدي،
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Ni skribas al vi pri...
نكتب إليك بخصوص...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Ni skribas en rilato kun...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Plu al...
بالإضافة إلى...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Kun referenco al...
فيما يتعلق بـ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Mi skribas por demandi pri...
أكتب لأسأل عن...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Mi skribas al vi nome de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Ĉu vi kontraŭus, se...
أرجو ألا تمانع لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
هلا تفضلت بأنْ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Mi estus plej dankema, se...
سأكون ممنونا لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Mi estus dankema, se vi povus...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, uprzejmie
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formalna prośba, uprzejmie
Mi devas peti vin, ĉu...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formalna prośba, uprzejmie
Ĉu vi rekomendas...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formalna prośba, uprzejmie
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, bezpośrednio
Vi urĝe petis al...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Ni estus dankemaj, se...
سنكون ممنونين لوْ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Kio estas via nuna prezolisto por...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Ĝi estas nia intenco de...
إننا نَنوي أنْ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Ni bedaŭras informi vin, ke...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
La alligiteco estas en...
الملف المرفق في شكل...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formalne, uprzejme
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Antaŭdankon…
نشكرك مقدّما...
Formalne, bardzo uprzejme
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formalne, bardzo uprzejme
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formalne, bardzo uprzejme
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formalne, uprzejme
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formalne, uprzejme
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formalne, uprzejme
Dankon pro via helpo en tiu afero.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formalne, uprzejme
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formalne, bezpośrednie
Se vi bezonas plian informon...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formalne, bezpośrednie
Ni dankas pri via negoco.
شكرا لثقتك فينا.
Formalne, bezpośrednie
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
في انتظار ردكم قريبا.
Mniej formalne, uprzejme
Altestime,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Altestime,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Altestime,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formalne, rzadziej używane
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Ĉion bonan,
تحياتي،
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują