Zwroty | turecki - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Kære Hr. Direktør,
Sayın Başkan,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Kære Hr.,
Sayın yetkili,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Kære Fru.,
Sayın yetkili,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Kære Hr./Fru.,
Sayın yetkili,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Kære Hr./Fru.,
Sayın yetkililer,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Til hvem det måtte vedkomme,
İlgili makama,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Kære Hr. Smith,
Sayın Ahmet Bey,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Kære Fru. Smith,
Sayın Arzu Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Kære Frk. Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Kære Fr. Smith,
Sayın Fulya Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Kære John Smith,
Sayın Ahmet Türkal,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Kære John,
Sevgili Can,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Vi skriver til dig angående...
... konuda size yazıyoruz.
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Vi skriver i anledning af...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
I fortsættelse af...
...'e istinaden
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
I henhold til...
...'e atfen
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Jeg skriver for at forhøre mig om...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Jeg skriver til dig på vegne af...
... adına size yazıyorum.
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Ville du have noget imod hvis...
Rica etsem acaba ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Vil du være så venlig at...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Formalna prośba, niezobowiązująco
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Kunne du være så venlig at sende mig...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Formalna prośba, uprzejmie
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Formalna prośba, uprzejmie
Jeg er nødt til at spørge dig om...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Formalna prośba, uprzejmie
Kan du anbefale...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formalna prośba, uprzejmie
Kunne du være så venlig at sende mig...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formalna prośba, bezpośrednio
Du anmodes til snarest at...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Vi ville sætte pris på hvis...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Det er vores intention at...
Niyetimiz şu ki ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Vi må desværre meddele dig at...
Üzgünüz ancak ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Bilaget er i...
Ekler ... formatındadır.
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formalne, uprzejme
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formalne, bardzo uprzejme
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formalne, bardzo uprzejme
Tak på forhånd...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formalne, bardzo uprzejme
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formalne, bardzo uprzejme
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formalne, bardzo uprzejme
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formalne, uprzejme
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formalne, uprzejme
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formalne, uprzejme
Tak for din hjælp i denne sag.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formalne, uprzejme
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formalne, bezpośrednie
Hvis du behøver mere information...
Daha bilgi isterseniz ...
Formalne, bezpośrednie
Vi sætter pris på din forretning.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formalne, bezpośrednie
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Mniej formalne, uprzejme
Med venlig hilsen
Saygılarımla,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Med venlig hilsen
Saygılarımızla,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Med respekt,
Saygılarımla,
Formalne, rzadziej używane
Med venlig hilsen
En iyi / kibar dileklerimle,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Med venlig hilsen
Saygılar,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują