Zwroty | arabski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Kære Hr. Direktør,
عزيزي السيد الرئيس،
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Kære Hr.,
سيدي المحترم،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Kære Fru.,
سيدتي المحترمة،
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Kære Hr./Fru.,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Kære Hr./Fru.,
السادة المحترمون،
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Til hvem det måtte vedkomme,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Kære Hr. Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Kære Fru. Smith,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Kære Frk. Smith,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Kære Fr. Smith,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Kære John Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Kære John,
عزيزي مجدي،
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Vi skriver til dig angående...
نكتب إليك بخصوص...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Vi skriver i anledning af...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
I fortsættelse af...
بالإضافة إلى...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
I henhold til...
فيما يتعلق بـ...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Jeg skriver for at forhøre mig om...
أكتب لأسأل عن...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Jeg skriver til dig på vegne af...
أكتب إليك نيابة عن...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Ville du have noget imod hvis...
أرجو ألا تمانع لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Vil du være så venlig at...
هلا تفضلت بأنْ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
سأكون ممنونا لو...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Kunne du være så venlig at sende mig...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, uprzejmie
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formalna prośba, uprzejmie
Jeg er nødt til at spørge dig om...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formalna prośba, uprzejmie
Kan du anbefale...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formalna prośba, uprzejmie
Kunne du være så venlig at sende mig...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formalna prośba, bezpośrednio
Du anmodes til snarest at...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Vi ville sætte pris på hvis...
سنكون ممنونين لوْ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Det er vores intention at...
إننا نَنوي أنْ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Vi må desværre meddele dig at...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Bilaget er i...
الملف المرفق في شكل...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formalne, uprzejme
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formalne, bardzo uprzejme
Tak på forhånd...
نشكرك مقدّما...
Formalne, bardzo uprzejme
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formalne, bardzo uprzejme
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formalne, bardzo uprzejme
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formalne, uprzejme
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formalne, uprzejme
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formalne, uprzejme
Tak for din hjælp i denne sag.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formalne, uprzejme
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formalne, bezpośrednie
Hvis du behøver mere information...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formalne, bezpośrednie
Vi sætter pris på din forretning.
شكرا لثقتك فينا.
Formalne, bezpośrednie
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
في انتظار ردكم قريبا.
Mniej formalne, uprzejme
Med venlig hilsen
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Med venlig hilsen
تقبلوا أخلص التحيات،
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
Med respekt,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formalne, rzadziej używane
Med venlig hilsen
أجمل التحيات،
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
Med venlig hilsen
تحياتي،
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują