Zwroty | węgierski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Vážený pane prezidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Vážený pane,
Tisztelt Uram!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem!
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Vážený pane / Vážená paní,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Dobrý den,
Tisztelt Uraim!
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Všem zainteresovaným stranám,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Vážený pane Smith,
Tisztelt Smith úr!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Vážená slečno Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Vážená paní Smithová,
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Milý Johne Smith,
Kedves Smith John!
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Milý Johne,
Kedves John!
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Obracíme se na vás ohledně...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Píšeme vám ve spojitosti s...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
V návaznosti na...
Továbbá ....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
V návaznosti na...
A ... ajánlásával....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Píši vám, abych vás informoval o...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Píši Vám jménem...
X nevében írok Önnek ....
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Vaše společnost mi byla doporučena...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Vadilo by Vám, kdyby...
Nem bánná, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Hálás lennék, ha ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Elküldené nekem...
Formalna prośba, uprzejmie
Máme zájem o získání/obdržení...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formalna prośba, uprzejmie
Musím vás požádat, zda...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formalna prośba, uprzejmie
Mohl(a) byste doporučit...
Tudna ajánlani...
Formalna prośba, uprzejmie
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Elküldené nekem ...
Formalna prośba, bezpośrednio
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Byli bychom vděční, kdyby...
Hálásak lennénk, ha ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Naším záměrem je, aby ...
Az a szándékunk, hogy ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Je nám líto vás informovat, že...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Příloha je ve formátu...
A csatolmány a ...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formalne, uprzejme
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, bardzo uprzejme
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formalne, bardzo uprzejme
Děkuji Vám předem...
Előre is köszönöm...
Formalne, bardzo uprzejme
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, bardzo uprzejme
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formalne, bardzo uprzejme
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formalne, uprzejme
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, uprzejme
Těším se na možnou spolupráci.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formalne, uprzejme
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formalne, uprzejme
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formalne, bezpośrednie
Pokud budete potřebovat více informací...
Ha több információra van szüksége
Formalne, bezpośrednie
Vážíme si vaší práce.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formalne, bezpośrednie
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Těším se na Vaší odpověď.
Várom a válaszát.
Mniej formalne, uprzejme
S pozdravem,
Tisztelettel,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Se srdečným pozdravem,
Tisztelettel,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
S úctou,
Tisztelettel,
Formalne, rzadziej używane
Se srdečným pozdravem,
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
S pozdravem, / Zdravím,
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują