Zwroty | turecki - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Vážený pane prezidente,
Sayın Başkan,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Vážený pane,
Sayın yetkili,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Vážená paní,
Sayın yetkili,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Vážený pane / Vážená paní,
Sayın yetkili,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Dobrý den,
Sayın yetkililer,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Všem zainteresovaným stranám,
İlgili makama,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Vážený pane Smith,
Sayın Ahmet Bey,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Vážená paní Smithová,
Sayın Arzu Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Vážená slečno Smithová,
Sayın Ayşe Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Vážená paní Smithová,
Sayın Fulya Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Milý Johne Smith,
Sayın Ahmet Türkal,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Milý Johne,
Sevgili Can,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Obracíme se na vás ohledně...
... konuda size yazıyoruz.
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Píšeme vám ve spojitosti s...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
V návaznosti na...
...'e istinaden
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
V návaznosti na...
...'e atfen
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Píši vám, abych vás informoval o...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Píši Vám jménem...
... adına size yazıyorum.
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Vaše společnost mi byla doporučena...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Vadilo by Vám, kdyby...
Rica etsem acaba ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Formalna prośba, uprzejmie
Máme zájem o získání/obdržení...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Formalna prośba, uprzejmie
Musím vás požádat, zda...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Formalna prośba, uprzejmie
Mohl(a) byste doporučit...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formalna prośba, uprzejmie
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formalna prośba, bezpośrednio
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Byli bychom vděční, kdyby...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Jaký je váš aktuální ceník pro...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Naším záměrem je, aby ...
Niyetimiz şu ki ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Je nám líto vás informovat, že...
Üzgünüz ancak ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Příloha je ve formátu...
Ekler ... formatındadır.
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formalne, uprzejme
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formalne, bardzo uprzejme
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formalne, bardzo uprzejme
Děkuji Vám předem...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formalne, bardzo uprzejme
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formalne, bardzo uprzejme
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formalne, bardzo uprzejme
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formalne, uprzejme
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formalne, uprzejme
Těším se na možnou spolupráci.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formalne, uprzejme
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formalne, uprzejme
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formalne, bezpośrednie
Pokud budete potřebovat více informací...
Daha bilgi isterseniz ...
Formalne, bezpośrednie
Vážíme si vaší práce.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formalne, bezpośrednie
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Těším se na Vaší odpověď.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Mniej formalne, uprzejme
S pozdravem,
Saygılarımla,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Se srdečným pozdravem,
Saygılarımızla,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
S úctou,
Saygılarımla,
Formalne, rzadziej używane
Se srdečným pozdravem,
En iyi / kibar dileklerimle,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
S pozdravem, / Zdravím,
Saygılar,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują