Zwroty | rumuński - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

Vážený pane prezidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
Vážený pane,
Stimate Domnule,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Vážená paní,
Stimată Doamnă,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
Vážený pane / Vážená paní,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
Dobrý den,
Stimaţi Domni,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
Všem zainteresovaným stranám,
În atenţia cui este interesat,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
Vážený pane Smith,
Stimate Domnule Popescu,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Popescu,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
Vážená slečno Smithová,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Popescu,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
Milý Johne Smith,
Dragă Andreea Popescu,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
Milý Johne,
Dragă Mihai,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
Obracíme se na vás ohledně...
Vă scriem cu privire la...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
Píšeme vám ve spojitosti s...
Vă scriem în legătură cu...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
V návaznosti na...
În legătură cu...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
V návaznosti na...
Referitor la...
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
Píši vám, abych vás informoval o...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
Píši Vám jménem...
Vă scriu în numele...
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
Vaše společnost mi byla doporučena...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

Vadilo by Vám, kdyby...
V-ar deranja dacă...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formalna prośba, niezobowiązująco
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formalna prośba, uprzejmie
Máme zájem o získání/obdržení...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formalna prośba, uprzejmie
Musím vás požádat, zda...
Aş dori să ştiu dacă...
Formalna prośba, uprzejmie
Mohl(a) byste doporučit...
Îmi puteţi recomanda...
Formalna prośba, uprzejmie
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formalna prośba, bezpośrednio
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
Byli bychom vděční, kdyby...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
Naším záměrem je, aby ...
Intenţia noastră este să...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Je nám líto vás informovat, že...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
Příloha je ve formátu...
Ataşamentul este în formatul...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formalne, uprzejme
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formalne, bardzo uprzejme
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formalne, bardzo uprzejme
Děkuji Vám předem...
Vă mulţumesc anticipat...
Formalne, bardzo uprzejme
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formalne, bardzo uprzejme
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formalne, bardzo uprzejme
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formalne, uprzejme
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formalne, uprzejme
Těším se na možnou spolupráci.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formalne, uprzejme
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formalne, uprzejme
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formalne, bezpośrednie
Pokud budete potřebovat více informací...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formalne, bezpośrednie
Vážíme si vaší práce.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formalne, bezpośrednie
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formalne, bardzo bezpośrednie
Těším se na Vaší odpověď.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mniej formalne, uprzejme
S pozdravem,
Cu stimă,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
Se srdečným pozdravem,
Cu sinceritate,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
S úctou,
Cu respect,
Formalne, rzadziej używane
Se srdečným pozdravem,
Toate cele bune,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
S pozdravem, / Zdravím,
Cu bine,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują