Zwroty | węgierski - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

عزيزي السيد الرئيس،
Tisztelt Elnök Úr!
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
سيدي المحترم،
Tisztelt Uram!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
سيدتي المحترمة،
Tisztelt Hölgyem!
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
السادة المحترمون،
Tisztelt Uraim!
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
إلى مَن يهمّه الأمر،
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
عزيزي السيد أحمد،
Tisztelt Smith úr!
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
عزيزتي السيدة أحمد،
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
عزيزتي الآنسة أحمد،
Tisztelt Smith Asszony!
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Kedves Smith John!
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
عزيزي مجدي،
Kedves John!
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
نكتب إليك بخصوص...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
بالإضافة إلى...
Továbbá ....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
فيما يتعلق بـ...
A ... ajánlásával....
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
أكتب لأسأل عن...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
أكتب إليك نيابة عن...
X nevében írok Önnek ....
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

أرجو ألا تمانع لو...
Nem bánná, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
هلا تفضلت بأنْ...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formalna prośba, niezobowiązująco
سأكون ممنونا لو...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Hálás lennék, ha ...
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Elküldené nekem...
Formalna prośba, uprzejmie
نحن مهتمون بالحصول على...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formalna prośba, uprzejmie
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formalna prośba, uprzejmie
هل تستطيع أن توصي بأن...
Tudna ajánlani...
Formalna prośba, uprzejmie
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Elküldené nekem ...
Formalna prośba, bezpośrednio
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
سنكون ممنونين لوْ...
Hálásak lennénk, ha ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formalne zapytanie, bezpośrednio
إننا نَنوي أنْ...
Az a szándékunk, hogy ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
الملف المرفق في شكل...
A csatolmány a ...
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formalne, uprzejme
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, bardzo uprzejme
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formalne, bardzo uprzejme
نشكرك مقدّما...
Előre is köszönöm...
Formalne, bardzo uprzejme
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, bardzo uprzejme
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formalne, bardzo uprzejme
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formalne, uprzejme
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formalne, uprzejme
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formalne, uprzejme
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formalne, uprzejme
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formalne, bezpośrednie
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Ha több információra van szüksége
Formalne, bezpośrednie
شكرا لثقتك فينا.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formalne, bezpośrednie
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
في انتظار ردكم قريبا.
Várom a válaszát.
Mniej formalne, uprzejme
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Tisztelettel,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
تقبلوا أخلص التحيات،
Tisztelettel,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Tisztelettel,
Formalne, rzadziej używane
أجمل التحيات،
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
تحياتي،
Üdvözlettel,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują