Zwroty | turecki - Język biznesu | E-mail

E-mail - Wstęp

عزيزي السيد الرئيس،
Sayın Başkan,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
سيدي المحترم،
Sayın yetkili,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
سيدتي المحترمة،
Sayın yetkili,
Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Sayın yetkili,
Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej
السادة المحترمون،
Sayın yetkililer,
Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy
إلى مَن يهمّه الأمر،
İlgili makama,
Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani
عزيزي السيد أحمد،
Sayın Ahmet Bey,
Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku
عزيزتي السيدة أحمد،
Sayın Arzu Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Sayın Ayşe Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna
عزيزتي الآنسة أحمد،
Sayın Fulya Hanım,
Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Sayın Ahmet Türkal,
Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt
عزيزي مجدي،
Sevgili Can,
Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny
نكتب إليك بخصوص...
... konuda size yazıyoruz.
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
نكتب إليك بخصوص موضوع...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formalny, pisany w imieniu całej firmy
بالإضافة إلى...
...'e istinaden
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
فيما يتعلق بـ...
...'e atfen
Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy
أكتب لأسأل عن...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy
أكتب إليك نيابة عن...
... adına size yazıyorum.
Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formalny, zwrot uprzejmy

E-mail - Rozwinięcie

أرجو ألا تمانع لو...
Rica etsem acaba ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
هلا تفضلت بأنْ...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Formalna prośba, niezobowiązująco
سأكون ممنونا لو...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formalna prośba, niezobowiązująco
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Formalna prośba, bardzo uprzejmie
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Formalna prośba, uprzejmie
نحن مهتمون بالحصول على...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Formalna prośba, uprzejmie
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Formalna prośba, uprzejmie
هل تستطيع أن توصي بأن...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formalna prośba, uprzejmie
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formalna prośba, bezpośrednio
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Formalna prośba, bardzo bezpośrednio
سنكون ممنونين لوْ...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formalna, określona prośba, bezpośrednio
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formalne zapytanie, bezpośrednio
إننا نَنوي أنْ...
Niyetimiz şu ki ...
Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Üzgünüz ancak ...
Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji
الملف المرفق في شكل...
Ekler ... formatındadır.
Formalna informacja o programie otwierającym załącznik
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formalne, uprzejme
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej

E-mail - Zakończenie

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formalne, bardzo uprzejme
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formalne, bardzo uprzejme
نشكرك مقدّما...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formalne, bardzo uprzejme
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formalne, bardzo uprzejme
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formalne, bardzo uprzejme
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formalne, uprzejme
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formalne, uprzejme
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formalne, uprzejme
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formalne, uprzejme
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formalne, bezpośrednie
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Daha bilgi isterseniz ...
Formalne, bezpośrednie
شكرا لثقتك فينا.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formalne, bezpośrednie
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formalne, bardzo bezpośrednie
في انتظار ردكم قريبا.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Mniej formalne, uprzejme
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Saygılarımla,
Formalne, odbiorca nie jest nam znany
تقبلوا أخلص التحيات،
Saygılarımızla,
Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Saygılarımla,
Formalne, rzadziej używane
أجمل التحيات،
En iyi / kibar dileklerimle,
Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu
تحياتي،
Saygılar,
Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują