Zwroty | rosyjski - Język akademicki | Wstęp

Wstęp - Rozpoczęcie

このエッセイ/論文では、・・・・を調べた/審査した/調査した。
В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
Ogólny wstęp do wypracowania/pracy
この質問に答えるために、・・・・を詳しく見ていくことする。
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
Przybliżenie przedmiotu swoich badań
問題は、・・・・が何回か専門家たちに取り上げられたかどうかだ。
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
Ogólne wprowadzenie do tematu
これは周知の事実だが、・・・
Хорошо известно, что...
Ogólne wprowadzenie do tematu, który jest powszechnie znany
・・・・についてはこれまで何回も本に書かれてきた。
О... было уже многое написано и сказано...
Ogólne wprowadzenie do tematu
・・・・と言われているが、・・・
Сегодня принято считать, что...
Ogólne wprowadzenie do tematu, z zakwestionowaniem poszechnie przyjętej opinii
・・・・という事実について検討すると、・・・
Вспомним о таких фактах, как...
Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
・・・・を確認するためにこの調査を行った。
Проведем этот анализ, чтобы определить...
Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
・・・・の永遠のテーマは・・・・・だ。
Постоянной темой... является...
Przedstawienie głównych tematów w pracy
・・・・はたびたび報告されている。これは経験に基づいた事実である。
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
Podkreślenie wartości swoich badań
これを背景にして、この論文を書いている最も大きな理由は・・・・
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
Określone stanowisko precyzujące, o czym jest praca; po ogólnej informacji
・・・・の理由でこれの調査を行った。
Это исследование посвящено изучению причин...
Określone stanowisko precyzujące cel powziętych badań
最近では・・・・と言われているが、
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
Określenie obecnego stanowiska środowiska akademickiego wobec wybranego tematu
私たちの目的は・・・・
Нашей целью является...
Używane do wskazania głównych celów badania
実験的に・・・・を研究することで、・・・・についてより深く理解したいと思っている。
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
Używane do opisu metody i wprowadzenia głównego aspektu badań

Wstęp - Definicje

定義により、・・・・は・・・・を表す。
...обычно определяют как...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
この論文の中では、・・・・という語句は・・・・という意味で使われている。
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
・・・・の定義を明確にしておくことは重要である。
Необходимо четко разъяснить определение...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
・・・・という語句は・・・・を参照していただきたい。
Термин... относится к...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
・・・・というのが一般的な見解ですが、・・・・とも解釈できる。
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・によると、・・・・は・・・・とも考えられる。
Согласно..., ... может быть определено как...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・は多くの意味に取ることができる。・・・・を意味するとも言われている。
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・は一般的に・・・・を意味する考えられている。
... обычно понимают как ...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・について最初に思い浮かぶことは・・・・である。
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
2つの詳しい例がこの考えを明確なものにする。
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
Stanowisko, po którym można użyć przykładów wyjasniających daną koncepcję.
・・・・を強調することは重要である。
Важно подчеркнуть...
Używane, gdy chcemy zwrócić uwagę na przedstawioną definicję
私たちは・・・・に重点を置いている。
Мы сфокусировались на...
Prosty sposób dla wyjaśnienia danego słowa
最後に、・・・・の定義を明確にしておかなければいけない。
Наконец, дадим определение слова...
Używane na końcu akapitu, w celu określenia danego słowa
私たちが意味しているのは・・・・
Мы имеем в виду, что...
Używane w celu dalszego wyjaśnienia definicji lub gdy podajemy przykład dla tej definicji
複数の例が見受けられる。
Предлагаются различные толкования
Oświadczenie, po którym można dodatkowo wyjaśnić swoją definicję
・・・・に起源を持つものとしてこれらの例を明らかにすることができる。
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
Używane przy wyjaśnianiu podstawowych punktów definicji
これらの例は互いに補足し合っていて、・・・・という現象を明らかにする手がかりになる。
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
Używane po podaniu dwóch podobnych przykładów, które pomagają w określeniu danego słowa
後に述べる・・・・について、専門家たちは・・・・と議論している。
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
Używane, gdy istnieje jeden wiodący ekspert w danej dziedzinie, ale inni przyczynili się do rozwoju jego definicji

Wstęp - Hipotezy

質問はこうである:・・・・がどのように・・・・に影響しているのだろうか?
В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
・・・・についての証拠を挙げると、・・・・に影響を及ぼしている要素の調査は保証されているように見える。
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
10年以上前に、・・・・と・・・・が、・・・・かどうかということに関して議論を始めた。
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
この調査は、・・・・がどのように・・・・に影響しているかという仮説を発展させることで・・・・という問題に対処している。
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
・・・・によって説明される次の推論によって、私たちは・・・・と仮説を立てる。
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
・・・・によってこれらの中のいくつかの議論が形式化されてきましたが、まだ一つも調査されていない。
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
Używane do przedstawienia hipotezy i stanowiska stanowiącego o wyjątkowości pracy
この研究の結果は・・・・に関係した様々な事実を示している。
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
Używane do przedstawienia istotnych czynników dla twojej pracy i postawionej hipotezy
・・・・は・・・・と・・・・の間の重要な相互関係を発見した。
Найдена важная взаимосвязь между... и...
Używane w celu odniesienia się do czyjejś pracy, która ma znaczenie dla naszej