Zwroty | francuski - Język akademicki | Wstęp

Wstęp - Rozpoczęcie

このエッセイ/論文では、・・・・を調べた/審査した/調査した。
Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai...
Ogólny wstęp do wypracowania/pracy
この質問に答えるために、・・・・を詳しく見ていくことする。
Pour répondre à cette question, nous commencerons par regarder de plus près...
Przybliżenie przedmiotu swoich badań
問題は、・・・・が何回か専門家たちに取り上げられたかどうかだ。
La question de savoir si... a préoccupé les experts depuis un certain temps.
Ogólne wprowadzenie do tematu
これは周知の事実だが、・・・
C'est un fait bien connu que...
Ogólne wprowadzenie do tematu, który jest powszechnie znany
・・・・についてはこれまで何回も本に書かれてきた。
On a beaucoup parlé et écrit sur...
Ogólne wprowadzenie do tematu
・・・・と言われているが、・・・
De nos jours, il est convenu que...
Ogólne wprowadzenie do tematu, z zakwestionowaniem poszechnie przyjętej opinii
・・・・という事実について検討すると、・・・
Nous analyserons ensuite les points...
Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
・・・・を確認するためにこの調査を行った。
Nous continuerons l'analyse afin d'identifier...
Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
・・・・の永遠のテーマは・・・・・だ。
Un thème récurrent est...
Przedstawienie głównych tematów w pracy
・・・・はたびたび報告されている。これは経験に基づいた事実である。
Le phénomène... a été observé à maintes reprises.
Podkreślenie wartości swoich badań
これを背景にして、この論文を書いている最も大きな理由は・・・・
La question principale qui est à l'origine de cette étude est :
Określone stanowisko precyzujące, o czym jest praca; po ogólnej informacji
・・・・の理由でこれの調査を行った。
Ce travail explore les causes de...
Określone stanowisko precyzujące cel powziętych badań
最近では・・・・と言われているが、
Certains auteurs d'études plus récentes ont suggéré que...
Określenie obecnego stanowiska środowiska akademickiego wobec wybranego tematu
私たちの目的は・・・・
Notre but est de...
Używane do wskazania głównych celów badania
実験的に・・・・を研究することで、・・・・についてより深く理解したいと思っている。
En examinant de façon empirique... ,nous espérons arriver à une compréhension plus complète de...
Używane do opisu metody i wprowadzenia głównego aspektu badań

Wstęp - Definicje

定義により、・・・・は・・・・を表す。
Par définition... signifie...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
この論文の中では、・・・・という語句は・・・・という意味で使われている。
Pour les objectifs de cet essai, le terme... sera compris au sens de...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
・・・・の定義を明確にしておくことは重要である。
Il est important d'être clair quant à la définition de...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
・・・・という語句は・・・・を参照していただきたい。
Le terme... fait référence à...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
・・・・というのが一般的な見解ですが、・・・・とも解釈できる。
La norme veut que... soit défini en tant que...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・によると、・・・・は・・・・とも考えられる。
Selon..., ...est défini en tant que...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・は多くの意味に取ることができる。・・・・を意味するとも言われている。
...peut avoir plusieurs sens. Certaines personnes argumentent que le terme dénote...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・は一般的に・・・・を意味する考えられている。
...est communément compris comme...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
・・・・について最初に思い浮かぶことは・・・・である。
Ce à quoi nous pensons quand nous parlons de... est...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
2つの詳しい例がこの考えを明確なものにする。
Deux courts exemples pourraient éclairer ce concept.
Stanowisko, po którym można użyć przykładów wyjasniających daną koncepcję.
・・・・を強調することは重要である。
Il est important de mettre en valeur...
Używane, gdy chcemy zwrócić uwagę na przedstawioną definicję
私たちは・・・・に重点を置いている。
Nous concentrons notre attention sur...
Prosty sposób dla wyjaśnienia danego słowa
最後に、・・・・の定義を明確にしておかなければいけない。
Enfin, il serait nécessaire de clarifier notre définition de...
Używane na końcu akapitu, w celu określenia danego słowa
私たちが意味しているのは・・・・
Ce que nous entendons par là est que...
Używane w celu dalszego wyjaśnienia definicji lub gdy podajemy przykład dla tej definicji
複数の例が見受けられる。
Plusieurs explications ont été proposées.
Oświadczenie, po którym można dodatkowo wyjaśnić swoją definicję
・・・・に起源を持つものとしてこれらの例を明らかにすることができる。
Ces explications trouvent leur origine dans...
Używane przy wyjaśnianiu podstawowych punktów definicji
これらの例は互いに補足し合っていて、・・・・という現象を明らかにする手がかりになる。
Ces explications se complètent et permettent d'éclaircir le phénomène de...
Używane po podaniu dwóch podobnych przykładów, które pomagają w określeniu danego słowa
後に述べる・・・・について、専門家たちは・・・・と議論している。
Suivant l'idée de..., certains experts ont proposé que...
Używane, gdy istnieje jeden wiodący ekspert w danej dziedzinie, ale inni przyczynili się do rozwoju jego definicji

Wstęp - Hipotezy

質問はこうである:・・・・がどのように・・・・に影響しているのだろうか?
La question centrale devient alors : comment... pourrait affecter...?
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
・・・・についての証拠を挙げると、・・・・に影響を及ぼしている要素の調査は保証されているように見える。
Étant donné que..., un examen des facteurs qui ont un impact sur... semble justifié.
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
10年以上前に、・・・・と・・・・が、・・・・かどうかということに関して議論を始めた。
Il y a plus de dix ans, ...et... ouvrirent un débat autour de cette question : ...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
この調査は、・・・・がどのように・・・・に影響しているかという仮説を発展させることで・・・・という問題に対処している。
Cette étude s'adresse à... en développant et testant une série d'hypothèses indiquant comment... agit sur...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
・・・・によって説明される次の推論によって、私たちは・・・・と仮説を立てる。
Ainsi, en suivant le raisonnement proposé par..., nous soumettrons l'hypothèse que...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
・・・・によってこれらの中のいくつかの議論が形式化されてきましたが、まだ一つも調査されていない。
Certains de ces arguments ont été validés par..., mais aucun n'a été testé.
Używane do przedstawienia hipotezy i stanowiska stanowiącego o wyjątkowości pracy
この研究の結果は・・・・に関係した様々な事実を示している。
La preuve apportée par ces études suggère qu'une variété de facteurs en rapport à...
Używane do przedstawienia istotnych czynników dla twojej pracy i postawionej hipotezy
・・・・は・・・・と・・・・の間の重要な相互関係を発見した。
...a trouvé une corrélation importante entre... et...
Używane w celu odniesienia się do czyjejś pracy, która ma znaczenie dla naszej