Zwroty | hiszpański - Język akademicki | Wstęp

Wstęp - Rozpoczęcie

在这篇论文/报告中,我将研究/调查/评估/分析…
En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...
Ogólny wstęp do wypracowania/pracy
要回答这个问题,我们首先来看一下...
Para responder esta pregunta, nos enfocaremos en...
Przybliżenie przedmiotu swoich badań
是否...的问题,相关领域的专家已经关注一段时间了。
La idea de... ha preocupado a los expertos desde hace algún tiempo.
Ogólne wprowadzenie do tematu
众所周知...
Ya es bien sabido que...
Ogólne wprowadzenie do tematu, który jest powszechnie znany
关于...已有大量书面和口头的讨论。
Mucho se ha escrito sobre...
Ogólne wprowadzenie do tematu
如今,大家普遍认为...
Actualmente se concuerda en términos generales con...
Ogólne wprowadzenie do tematu, z zakwestionowaniem poszechnie przyjętej opinii
我们审视...等方面。
Examinaremos los factores...
Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
在此分析基础上,我们论证...
Nos basaremos en este análisis para identificar...
Rozwinięcie wprowadzenia do tematu w celu dokładnego określenia, co jest zawarte w pracy
在...领域,学者们普遍认为...
Un tema persistente en... es...
Przedstawienie głównych tematów w pracy
根据实证研究,...现象已被重点关注。
Como fenómeno empírico,... ha sido observado repetidamente.
Podkreślenie wartości swoich badań
据此背景,写这篇论文要解决的核心问题是...
En este contexto, la interrogante central que da pie a este trabajo es...
Określone stanowisko precyzujące, o czym jest praca; po ogólnej informacji
这项研究探寻...的原因
Esta investigación explora las causas de...
Określone stanowisko precyzujące cel powziętych badań
近期相关研究的作者建议...
Los autores de los más recientes estudios han propuesto que...
Określenie obecnego stanowiska środowiska akademickiego wobec wybranego tematu
我们的目的是...
Tenemos como propósito...
Używane do wskazania głównych celów badania
通过对...实证研究,我们希望能够对...有一个更全面的理解
Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de...
Używane do opisu metody i wprowadzenia głównego aspektu badań

Wstęp - Definicje

根据定义,...的意思是...
...es por definición...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
在这篇论文中,术语...的意思是...
Para efectos de este ensayo, el término... se definirá como...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
明确...的定义很重要
Es importante entender correctamente la definición de...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
术语...指...
El término... se refiere a...
Używane do zdefiniowania określonego słowa
根据标准模型,...可以被定义为...
El modelo estándar sugiere que... podría ser definido(a) como...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
根据...,...被定义为...
De acuerdo con..., ... se define como...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
...有很多种定义。有些人认为此术语指...
... puede ser definido(a) de muchas formas. Algunos sostienen que el término denota...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
...普遍被认为是指...
... se entiende como...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
提到...,通常我们想到的是...
Cuando hablamos de... generalmente pensamos en...
Używane do opisu słowa, dla którego definicja została określona, ale pozostawia możliwość osobistej interpretacji
两个简短的例子可以解释这一概念。
Dos cortos ejemplos podrían aclarar este concepto.
Stanowisko, po którym można użyć przykładów wyjasniających daną koncepcję.
强调...很重要
Es importante enfatizar...
Używane, gdy chcemy zwrócić uwagę na przedstawioną definicję
我们的关注点在...
Nuestro punto de enfoque será...
Prosty sposób dla wyjaśnienia danego słowa
最后,我们应该明确对...的定义
Finalmente, quisiéramos aclarar la definición de...
Używane na końcu akapitu, w celu określenia danego słowa
我们的意思是...
Queremos decir...
Używane w celu dalszego wyjaśnienia definicji lub gdy podajemy przykład dla tej definicji
就此可以提供几种解释。
Se han ofrecido varias explicaciones...
Oświadczenie, po którym można dodatkowo wyjaśnić swoją definicję
我们可以定性这些解释,它们是基于...
Podemos decir que estas explicaciones tienen su base en...
Używane przy wyjaśnianiu podstawowych punktów definicji
这些解释相互补充,有助于阐明...的现象
Estas explicaciones se complementan y ayudan a aclarar el fenómeno de...
Używane po podaniu dwóch podobnych przykładów, które pomagają w określeniu danego słowa
根据...,其他学者认为...
Basados en las afirmaciones de X, los expertos han alegado que...
Używane, gdy istnieje jeden wiodący ekspert w danej dziedzinie, ale inni przyczynili się do rozwoju jego definicji

Wstęp - Hipotezy

那么核心问题是:...将如何影响...?
La principal interrogante sería: ¿Cómo podría afectar...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
根据对...的证据,对...的影响因素的研究看起来是有必要的。
Dada la evidencia en el caso de..., parece dar lugar a un análisis de los factores que tienen efecto en...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
十多年前,...和...就是否...的问题展开一场争论。
Hace más de una década, ... y... comenzaron un debate centrándose en la interrogante de si...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
这项研究涉及...,通过建立和检验一系列假设说明...是如何影响...
Esta investigación se ocupa de... por medio del desarrollo y la experimentación con una serie de hipótesis que indican cómo... afecta...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
因此,根据...阐述的推理,我们推测...
Siguiendo los argumentos establecidos por X, podemos suponer que...
Używane do przedstawienia głównej hipotezy
其中一些论点已被...规范化,但并没有被检测过。
Algunos de estos argumentos han sido formalizados por X, pero ninguno ha sido aún puesto a prueba.
Używane do przedstawienia hipotezy i stanowiska stanowiącego o wyjątkowości pracy
研究表明多种因素与...相关
La evidencia arrojada por estos estudios sugiere una variedad de factores relacionados con...
Używane do przedstawienia istotnych czynników dla twojej pracy i postawionej hipotezy
...发现...和...存在重要关联
X encontró una relación significativa entre... y ...
Używane w celu odniesienia się do czyjejś pracy, która ma znaczenie dla naszej