Zwroty | rumuński - Język akademicki | Skróty

Skróty - Skróty Akademickie

Liitteet
app. (appendix)
Używane przy dodaniu ważnych plików do pracy
n. (noin)
aprox. (aproximativ)
Używane przy niewiadomej ilości
Bibliografia
Bibliografie - nu se prescurtează
Wykaz wykorzystanych źródeł
n. (noin)
cca (circa)
Używane przy określaniu ilości
kpl (kappale)
cap. (capitol)
Określona część pracy
Pylväs
col. (coloană)
Pionowa część tabeli
Väitöskirja
Disertaţie - nu se abreviază
Skończona praca na określony temat
toim. (toimittanut)
n.t. (nota traducătorului)
Używane, gdy praca była redagowana przez osoby trzecie
esim. (esimerkiksi)
ex. (exemplu)
Używane przy podawaniu przykładu
erityisesti
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Używane, gdy próbujemy coś dokładniej określić
jne. (ja niin edelleen)
etc. (et cetera/caetera-lat.)
Używane przy określaniu nieskończonej listy
kaavio
fig. (figura)
Diagram w części pracy
eli
adică
Używane przy opracowywaniu pomysłów, dosłownie oznacza "zatem" lub "to znaczy"
mukaanlukien
inclusiv - nu se abreviază
Używane, gdy dodajemy coś do listy
huom. (huomautus)
N.B. (nota bene)
Używane, gdy osoba zobowiązana jest do zwrócenia uwagi na coś ważnego
s. (sivu)
p./pg. (pagina)
Każda indywidualna część pracy
sivut
pp. (paginile)
Kilka stron raportu
esipuhe
pref. (prefaţă)
Krótki akapit stanowiący tło dla badań
julk. (julkaissut)
ed. (editat de)
Używane przy określaniu, kto opublikował pracę
muok. (muokannut)
red. (redactor)
Używane, gdy praca została poprawiona przez kogoś w celu dostosowania do aktualnych potrzeb odbiorców
lisäpainos
reed. (reeditarea)
Używane, gdy praca nie jest oryginałem, ale dokładną kopią
kääntänyt
trad. (tradusă de)
Używane, gdy praca została przetłumaczona na inny język
vol. (volyymi)
vol. (volumul/tomul)
Wskazuje konkretny tom lub część pracy