IT passare
volume_up
[passo|passato] {czasownik}

1. ogólne

Nessuna delle due parti interessate ha colto le opportunità che sono state offerte loro in passato.
Beide Parteien haben in dieser Hinsicht Chancen verstreichen lassen.
Non possiamo semplicemente aspettare e lasciar passare altri due anni prima di riuscire ad attuare le disposizioni.
Wir können nicht einfach abwarten und zwei weitere Jahre verstreichen lassen, bevor wir mit der Umsetzung der Bestimmungen beginnen können.
Non possiamo permettere di lasciare passare il termine di sei anni già stabilito senza proporre nuove regolamenti.
Wir können es uns nicht erlauben, die zuvor festgesetzte Frist von sechs Jahren verstreichen zu lassen, ohne daß etwas Neues geregelt wird.

2. "un esame"

passare (też: superare, essere promossi)
volume_up
glatt durchfallen {czas.} (eine Prüfung)

3. "da qualcuno"

Qual era il tuo piano... nasconderti tra gli alberi sperando che passassi nelle vicinanze?
Wie war denn dein Plan -- dich im Wald zu verstecken in der Hoffnung, ich würde vorbeikommen?
Non potevi fare un giro lungo, dove non passa nessuno?
Konnten Sie nicht einen Umweg fahren, wo niemand vorbeikommt?
Un signore che passava, cui avevo chiesto indicazioni, mi disse che non dovevo andare in quella direzione.
Als ich einen Mann, an dem ich vorbeikam, nach dem Weg fragte, sagte er: „ Ich würde mir einen anderen Ausgangspunkt suchen.“

4. Gastronomia

passare (też: ridurre in purea)

Synonimy (włoski) dla "passare":

passare

Przykłady użycia - "passare" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

ItalianSi dovrebbe passare, il più presto possibile, al principio del paese d'origine.
Der Übergang zum Ursprungslandprinzip sollte so bald wie möglich vollzogen werden.
ItalianNon dobbiamo lasciar passare sotto silenzio queste violazioni dei diritti umani.
Wir dürfen nicht stillschweigend über diese Menschenrechtsverletzungen hinwegsehen.
ItalianDobbiamo prendere provvedimenti concreti e passare dalla teoria alla pratica.
Wir müssen konkrete Maßnahmen ergreifen und von der Theorie zur Praxis übergehen.
ItalianVa tenuto conto del fatto che i requisiti cambiano con il passare del tempo.
Wir dürfen nicht vergessen, die Zeiten ändern sich, und mit ihnen die Standards.
Italian   – Prima di passare al Tempo delle Interrogazioni, devo fare un annuncio.
Bevor wir mit der Fragestunde beginnen, habe ich noch eine Mitteilung zu machen.
ItalianBisogna dunque passare dalla gestione del rischio all'allontanamento dal rischio.
An die Stelle des Risikomanagements muss die Beseitigung des Risikos treten.
ItalianInfine, vorrei passare al tema dell'etichettatura di prodotti non contenti OGM.
Zum Schluss ein Wort zum Problem der Kennzeichnung von GVO-freien Produkten.
ItalianPermettetemi ora di passare al secondo punto di questa discussione congiunta.
Lassen Sie mich nun zu dem zweiten Punkt dieser gemeinsamen Aussprache kommen.
ItalianAdesso è arrivato il momento di passare dalle belle parole di Kyoto ai fatti.
Jetzt ist es an der Zeit, den schönen Worten von Kyoto Taten folgen zu lassen.
ItalianNon basta essere d'accordo a parole: è necessario passare dalle parole ai fatti.
Es reicht nicht aus, sich verbal zu einigen, es muß auch entsprechend gehandelt werden.
ItalianAdesso dobbiamo passare ad una rapida attuazione di questi piani di azione.
Nun kommt es auf die praxisnahe und schnelle Umsetzung dieser Aktionsprogramme an.
ItalianPer passare agli aiuti umanitari, questi arrivano al 60 per cento degli IDP nei campi.
Die humanitäre Hilfe erreicht bis zu 60 % der Binnenvertriebenen in den Lagern.
ItalianVorrei infine passare a un’ ultima questione che si riferisce al nostro futuro.
Abschließend möchte ich auf einen letzten Punkt eingehen, der unsere Zukunft betrifft.
ItalianVorrei passare in rassegna i più importanti emendamenti presentati in quest'Aula.
Ich will auf die wichtigsten Änderungsanträge, die dem Hohen Haus vorliegen, eingehen.
ItalianPrima di passare alla votazione della proposta di risoluzione legislativa
Vor Durchführung der Abstimmung über den Entwurf der legislativen Entschließung
ItalianCon il passare del tempo, le vere dimensioni del disastro diventano sempre più chiare.
Je mehr Zeit vergeht, desto offenkundiger sind die wahren Ausmaße dieser Tragödie.
ItalianSiamo in grado di passare all'azione ed è importante che lo facciamo velocemente.
Wir können handeln, und es ist wichtig, dass das jetzt schnell geschieht.
ItalianTuttavia, con il passare degli anni, sono affondati maggiormente nell’ illegalità.
Als die Jahre vergingen, gerieten sie jedoch immer tiefer in den Sumpf der Illegalität.
ItalianDovremo farlo passare quanto meglio possibile operando attraverso le ambasciate.
Wir sollten dies so gut wie möglich über die Botschaften laufen lassen.
ItalianDimostri che l’ Europa è davvero capace di passare dalle parole ai fatti.
Stellen Sie unter Beweis, dass Europa tatsächlich vom Wort zur Tat schreiten kann!